Путешествие оказалось недолгим — оно заняло от силы минут пять. Вода за бортом была теплой. Во всяком случае, стальные стенки стали почти горячими и внутри сделалось жарко. Юноши скинули куртки, затем рубахи. Алина невинно обняла Лэйми за обнаженную талию.
Наконец, перед ними показалась вертикальная стена: судя по всему, они были на дне шахты. Лодка врезалась в эту стену и со скрежетом заскребла по ней — похоже, здесь было течение, которое тащило ее вверх. Когда Охэйо отключил двигатели, скрежет прекратился.
Подобно привидению, перед ними возник громадный проем. Через него лодку вдруг вынесло в безмерное, наполненное темнотой пространство. Внизу был кромешный мрак, вверху — зыбкая поверхность света. Аннит посмотрел на надписи, потом повернул какой-то кран. За бортами зашипело и Лэйми ощутимо потащило вверх.
Внезапно в окне мелькнул, тут же погаснув, яркий свет, лодка нырнула вниз и закачалась. Теперь светлая поверхность была совсем близко и сквозь нее юноша видел какие-то смутные, подвижные, однако знакомые очертания. Он отвернул кремальеру и, напрягая все силы, поднял люк. Морозный воздух хлынул в лодку, наполняя ее туманом. Лэйми, дрожа от холода, выглянул из нее.
Они всплыли посреди громадной полыньи, напротив котловины Нижнего Города — там, где поток рушился водопадом и, пробежав по заросшей низкими деревьями площади, плавно скатывался в реку. Громадные здания, прилепившиеся к отвесным, укрепленным бетоном откосам, плыли в клубах поднимавшегося от падающей воды тумана. Там никого не было видно.
Высоко над лодкой нависали исполинские бетонные опоры и железное решетчатое брюхо моста. Там, на узких обходных галереях, на которые твари не могли пролезть, виднелось несколько людей. До Лэйми донеслись слабые крики, но он понял, что ничем не сможет помочь им — все галереи шли так высоко, что нечего было и думать спуститься к реке. Какой-то смельчак, заметив их лодку, бросился вниз, — но, когда вода успокоилась, он не показался на поверхности…
— Их мы уже не спасем, — рассудительно заметил Охэйо, — зато можем спасти себя. Возвращаемся.
Лэйми пришлось давать ему советы, чтобы он смог подрулить к опоре, в основании которой была скрыта шахта. Потом он завинтил люк; они нырнули. Войти в проем оказалось нелегко: сильное течение оттуда постоянно сносило лодку. Аннит не умел ей толком управлять и вся процедура заняла минут двадцать. Они то теряли стену опоры, то вновь находили ее и порой Лэйми казалось, что они никогда не вернутся назад.
Наконец, они вплыли в шахту, из нее — в горизонтальный туннель. Встречное течение очень мешало им. Лодка рыскала в стороны, норовила вывернуться вверх или вниз и Охэйо приходилось постоянно манипулировать рулем, чтобы она не ударялась о стены. Он перевел двигатели на максимальную мощность, их звук стал натужным, но все равно, обратно они двигались значительно медленнее.
Внутри лодки вновь стало жарко, а потом — и душно. Охэйо повернул какой-то кран; донеслось слабое шипение. Дышать и впрямь стало легче, зато у Лэйми начало закладывать уши, словно они летели на самолете. Он никак не мог отделаться от этого дурацкого ощущения. Как-то неожиданно впереди показался слабый голубоватый свет и вскоре они выплыли в ствол главной шахты.
— Последний шанс, — сказал Охэйо, направляя лодку вниз. — Аккумуляторы дохнут…
Лэйми с тревогой следил за стрелкой глубинометра. Тридцать метров… сорок… пятьдесят… корпус начал как-то неприятно потрескивать, но они уже достигли дна: перед ними был новый сводчатый туннель. К счастью, он оказался не длиннее ста метров — едва они вплыли в него, впереди показался свет, но прошло еще минут десять, прежде чем они всплыли посреди круглого бассейна. Аккумуляторы отдавали последние крохи энергии и электродвигатели жужжали все тише. Впрочем, учитывая, сколько не подзаряжали батареи, было чудом, что они вообще работали. Но лодка двигалась вперед все медленнее и под конец им начало казаться, что они вообще не доберуться до цели. Неприятности на этом не закончились: после всплытия Лэйми отвинтил крышку, но почему-то никак не мог поднять ее.
— И не старайся, — сказал Охэйо, постучав по стеклу глубинометра — тот по-прежнему показывал глубину в пятьдесят метров. — Тут снаружи давление атмосфер пять. Где-то здесь должен быть уравнительный клапан…
Он повернул очередной кран. Резко зашипело и у Лэйми снова заложило уши. Процесс «выравнивания давления», как назвал это Охэйо, оказался неприятным и долгим. Лодка под конец наполнилась воздухом так, что юноше показалось — его сжимает со всех сторон до размеров куклы. Тем не менее, ему удалось открыть-таки люк.
Охэйо подогнал лодку к борту бассейна, чтобы они смогли взобраться на него. Здесь был круглый зал, не очень просторный. По его плоскому своду разбегались длинные радиальные полосы ярко-белого сияния. В нем было жарко и они не стали одеваться. Лэйми дышал с трудом, но не задыхался. Напротив, он чувствовал неестественную легкость и веселость, какая бывает при большом избытке кислорода.