Читаем На злодеев глаз наметан полностью

– И тетя Мария, и дядя Джонатан ужасно из-за этого переживают, – призналась Флора. – Все потому, что, видите ли, мой отец не оставил завещания, имеющего силу. Вернее, завещание составил, но после того, как он повторно женился во Франции, оно механически утратило силу. – Она помолчала. – Мы с тетей Марией вчера вечером ездили в отель, где остановилась моя мачеха.

– И что вы о ней думаете? – прямо спросила я.

– Тете Марии она не понравилась. Когда мы вышли, она назвала Викторину – так зовут мою мачеху – «вульгарной». Когда тетя Мария так отзывается о человеке, он уже не имеет возможности заслужить ее одобрение. Кроме того, она сказала дяде Джонатану, что Викторина «наглая». Ну а дядя Джонатан так ее ненавидит, что ни разу не назвал по имени.

– А вы? – не сдавалась я. – Что думаете вы, мисс Тапли? Какого вы мнения о ней?

Флора покраснела.

– Понимаете, дорогая миссис Росс, поэтому-то я и попросила вас прийти. С вами, как ни с кем другим, я могу говорить честно и откровенно. Мне она не показалась ни вульгарной, ни наглой. Она держится довольно сдержанно, но с большим достоинством. По правде говоря, мне стало жаль ее… Викторину.

Заметив мое изумление, Флора положила руку мне на плечо:

– Никто не посочувствовал ей в ее горе. Тетя Мария не сказала ни слова в утешение, а когда я начала выражать соболезнования, тетя Мария перебила меня и жестом приказала молчать. По-моему, Викторине должно быть очень одиноко в том ужасном отеле. Там тесно, не очень чисто и плохо пахнет из кухни – вареной капустой. Мне бы не хотелось жить в таком месте. По-моему, у Викторины не очень много денег. Наверное, еще поэтому дядя Джонатан отнесся к ней совсем не благосклонно. Он намерен оспаривать ее притязания на часть папиного имущества. По-моему, очень неприятно и больно сознавать, что тебя кто-то не любит.

– Даже если так и есть, возможно, вашу мачеху это не так беспокоит, как беспокоило бы вас или меня, – довольно резко возразила я.

– О да, вы правы. Она не нравится дяде Джонатану и тете Марии. По-моему, вашему мужу и тому, другому, суперинтенденту Данну, она тоже не нравится. Как и служащим в ее отеле. Я заметила, как они на нее смотрят. Подумать только, как ужасно – не иметь ни единого друга в чужой стране!

– Милая мисс Тапли, – решительно заговорила я. – Возможно, вы правы. Наверное, миссис Викторине Тапли неприятно сознавать, что здесь ее, в общем, никто не любит. Но это ее трудности, а не ваши, понимаете? У вас очень доброе сердце. Не позволяйте ему сбивать вас с толку. Никто не требует, чтобы вы в одиночку исправляли положение дел.

– Вот видите, – с грустной улыбкой ответила Флора, – и вам она не нравится, а ведь вы, кажется, с ней даже не знакомы.

Она говорила с такой детской непосредственностью, что в ее словах я не уловила никакого сарказма.

– Позвольте уточнить, – сказала я. – Я не имею никакого мнения о вашей мачехе, потому что не знакома с ней. Но давайте взглянем на дело с другой стороны. Может быть, человек, которого никто не любит, в самом деле не очень хорош?

– Мы не знаем, хорошая она или плохая, – возразила Флора. – Она вспоминала, как ухаживала за папой, когда он болел. После болезни, по ее словам, он немного тронулся рассудком – подозревал, что все вступили в сговор против него. Потом он исчез из их дома на окраине Парижа, и с тех пор она его разыскивает. Вы только представьте, как она беспокоилась! И вот она узнала, что папа умер. Это так грустно, миссис Росс! Как можно не пожалеть ее?

Что я могла ответить? Я промолчала, что совсем на меня не похоже, как подтвердит Бен.

Флора заговорила быстрее и более деловито:

– Мы договорились о папиных похоронах. Служба состоится в приходской церкви Марилебон, в начале Хай-стрит, так что вы, надеюсь, не перепутаете и не придете в церковь Святой Марии на Уиндем-Плейс, которая ближе к нашему дому. Дядя Джонатан и тетя Мария венчались в церкви Марилебон, и мы ходим именно туда. После службы мы все поедем на поезде в Бруквуд. Моего отца похоронят там, в так называемом «Некрополе». Участок уже куплен, сейчас оговариваются последние детали. Очень надеюсь, что вы с инспектором Россом придете на похороны.

– Конечно, придем, – обещала я.

– Я позабочусь о том, чтобы вам прислали приглашение. – Флора взяла меня за руку. – Милая миссис Росс, еще раз спасибо за то, что пришли и выслушали меня. Я очень ценю вашу поддержку. А сейчас я должна возвращаться домой. Увидимся на похоронах.


– Что ты обо всем этом думаешь? – спросила я Бена вечером.

Он внимательно слушал мой рассказ, все больше мрачнея.

Перейти на страницу:

Похожие книги