Несессер с туалетными принадлежностями называется «baise-en-ville»,
или «половой акт в городе». Подразумевается, что тот, кто приехал в город по делу, остается здесь на ночь отнюдь не по служебным обязанностям. Французы придали официальный статус концепции «cinq à sept», или непродолжительному занятию сексом с пяти до семи вечера. Прежде, когда во Франции были сотни борделей, в это время мужчины посещали проституток. Теперь же так называют обычно прием, носящий менее деловой характер. Итак, не исключено, что, когда британские служащие пьют после работы в пабе, французы, возможно, развлекаются совсем на иной манер.Вот необходимый набор фраз, который необходимо знать тем, кто является приверженцем отдыха «cinq à sept».
Une chambre avec un grand lit.
Ун шамбр авек ан гран ли
Номер с двойной кроватью
Pas besoin de petit déjeuner.
Па б'зуан де п'ти де-жене
Завтрака не надо.
Je peux payer en liquide?
Же пе пэе ан лик-ид
Могу я расплатиться наличными?
Поговорим о любви, chérie(e)
Несколько полезных выражений, если вы собираетесь набрать очки в любовной игре. И прежде всего несколько типично французских фраз для завязывания разговора
Vous habitez chez vos parents?
Ву забите шэ во пара
Вы живете со своими родителями?
(Французское клише, столь же безнравственное, как и «Ты часто здесь бываешь?». Так, в лоб, спрашивают, когда хотят узнать, обязательно ли девушке ночевать дома или, что еще лучше, есть ли у девушки жилье, куда вы можете пойти.)
* * *
Accepteriez-vous de boire un verre avec moi?
Аксептерье ву д'буа рунвэр авек муа
Не желаете выпить со мной?
(Весьма официальное и не содержащее угрозы приглашение, обращенное к незнакомке на улице, отправиться в ближайшее кафе и пропустить там стаканчик.)
* * *
Qu’est-ce que vous faites dans la vie?
Кесс к'ву фэтт дала ви
Чем вы занимаетесь в жизни?
(Обратите внимание на то, что французы не говорят «зарабатываете на жизнь». Это позволяет тем, кто в душе считает себя художником, а является чиновником, говорить: «Я пишу» или «Я рисую».)
* * *
Quel est ton signe astrologique?
Кель э та синьа асстроложик
Какой у вас знак зодиака?
(Как и в других странах, любимое выражение у мужчин, желающих показать, что они не лишены чувств. Если вам задают этот вопрос, то, чтобы не пришлось учить французское название вашего знака зодиака, вздохнув, ответьте: «Amour».)
* * *
C’est drôle que le destin ait fait croiser nos chemins.
Сэ дролк л'десстан э фэ круазэ но ш'ма
Странно, что судьба свела нас
(Ловкий прием, чтобы сказать, что вам, по велению Небес, суждено заниматься сексом.)
* * *
Tu as les yeux les plus expressifs que j’aie jamais vus
Ту а ле зье ле плуз экспрессиф ке жа жамэ ву
У вас самые выразительные глаза, когда-либо виденные мною
(Если человек, с которым вы пытаетесь завязать знакомство на улице, носит солнечные очки, поменяйте «les yeux» («глаза») на «lа bouche» («рот».)