Читаем Наблюдатель полностью

Те первые выходные были совершенно мучительными. Они проводили вместе каждую секунду. Разумеется, они с Томом мгновенно прониклись симпатией друг к другу, но с приездом Клариссы образовался некий единый, неделимый организм, а я теперь чувствовал себя еще более оторванным от всех и неприкаянным, чем прежде. Говорили они быстро, на непонятном мне языке, осваивать который у меня не было ни малейшего желания. За обедом в тот день стоял шум и гам, их голоса разносились по всему двору. Я же говорил мало, смутно осознавая, что когда все-таки делал это, то выходило нечто едко-саркастическое. Всякий раз Дженни, поджав губы, бросала на меня полный беспокойства и сочувствия взгляд, который раньше согревал мне сердце, а теперь лишь вызывал досаду. «Что? – хотелось мне спросить. – Неужели ты еще к такому не привыкла – с твоим-то молчуном-мужем?» Я устал от того, что язык стал мерилом всей моей жизни.

За столом царила атмосфера колючего, мрачного напряжения, хотя Том и Кларисса, казалось, этого совершенно не замечают. Дженни застала меня в ванной перед самым ужином – я обматывал ладонь туалетной бумагой.

– Майкл! – ахнула она. Боже, сколько ахов и охов – прямо школьный спектакль! – Что ты натворил со своей рукой?

И вот она уже шарит в шкафчике под раковиной, пытаясь нащупать древнюю аптечку, и перевязывает мне руку, стоя на коленях у моих ног, – ни дать ни взять герлскаут. Она всегда была такой – на все руки. Деловая Дженни.

– Порезался в сарае, – пробормотал я.

Обмануть ее не удалось – об этом говорил испытующий, умоляющий взгляд.

– Поговори со мной, – тихо сказала она.

Нет. Больше никаких слов.

Вечером все пошли на пляж, и ветер доносил до меня раскаты их смеха. В понедельник они устроили самую настоящую вечеринку – черт бы их побрал. Лия показалась из своей комнаты около половины шестого и пришла ко мне в сарай – отчитаться.

– Я написала синопсис двух рукописей, что прочла на прошлой неделе, – подумала, вам будет любопытно взглянуть, – сказала она, нерешительно останавливаясь в дверном проеме, в рамке девственно-чистого солнечного света внешнего мира. – И еще переслала письмо из LRB[121] на ваш личный ящик, чтобы вы взглянули. Там насчет эссе о Максе Фрише.

– Что ж, входите, – буркнул я, вставая и приглашая ее. – И закройте за собой дверь.

Я выдвинул старый ящик из-под вина, чтобы она могла сесть.

На плечи ее было накинуто пляжное полотенце, волосы наскоро собраны в пучок на макушке.

– А как продвигается с дневниками? – спросил я, не глядя на нее.

– Очень хорошо, – ответила она – пожалуй, даже слишком пылко. – Как раз дошла до того места, где вы познакомились с той девушкой – Астрид.

При звуке этого имени я ощутил укол тревоги. Заставив себя посмотреть на нее (хотя на самом деле больше всего мне хотелось сидеть вот так, уставившись в пол, – руки у меня слегка подрагивают), ответил (голосом, которому старался придать оттенок легкой, добродушной снисходительности):

– Думаю, лучше нам не обсуждать дневники так открыто – с личными местоимениями, «вы» и все такое. Так гораздо сложнее… – я замешкался, подбирая слова, – соблюдать профессиональную дистанцию. Понимаете, почему это важно?

Она густо покраснела, и мне доставила удовольствие мысль, что наша мизансцена повторяется. Я похлопал Лию по коленке, чтобы подсластить пилюлю и показать, что не сержусь по-настоящему.

– Собрались поплавать? – спросил я, кивнув на пляжное полотенце, – и сам поразился тому, как весело прозвучал мой голос: ни намека на страх и дискомфорт. Сегодня я наконец был собой, чувствовал себя цельной, гармоничной личностью. А потом она кивнула – и произошло нечто совершенно невероятное: это длилось долю секунды, удар сердца, вздох – только пространство вокруг нее вдруг искривилось и изменило форму. Частички света как будто иначе осели на ее лицо, и я тут же понял, что был прав. Тепло разлилось по всему моему телу – словно меня подключили к капельнице. Миг – и вот она снова пропала, но мне было не важно: ведь на целое мгновение она вернулась ко мне. Я беспрепятственно проскользнул сквозь время, на несколько десятилетий назад, и теперь знал: когда буду к этому готов, вновь смогу прикоснуться к своему прошлому. Она была так близко – только руку протяни. Столько лет она служила мне опорой и якорем, составляя самую мою суть.

* * *

– Ты сегодня что-то непривычно бодр, – сказала мне Дженни за ужином, подозрительно сощурившись.

Я широко ей улыбнулся.

– Где дети?

– Готовят барбекю на пляже с французами, – она налила мне вина.

– Ах, молодость, красота… – пробормотал я, не вкладывая в эти слова ни капли горечи и досады: теперь-то мне было доподлинно известно, что время эластично, как упругая кожа подростка. Ущипни ее – и она тут же вновь разгладится, принимая свою естественную и безупречную форму.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бель Летр

Наблюдатель
Наблюдатель

«Писатель ищет помощника» – такое объявление видит в газете Лия, молодая англичанка, сбежавшая в Париж от серых лондонских будней. Знаменитый писатель Майкл Янг поручает ей расшифровку своих дневников и приглашает провести лето на юге Франции вместе с его семьей. На морском побережье Лия со всей страстью молодости отдается веселью, новым знакомствам и наслаждается полной свободой. Но чем глубже Лия погружается в воспоминания бурной юности Янга, прошедшей в Сохо 1960-х годов, тем сильнее размываются для нее грани прошлого и настоящего, правды и обмана. Но одна мысль не дает Лии покоя: почему Майкл Янг поручил работу именно ей?В новом провокационном романе Франческа Рис исследует мужской и женский взгляды на природу желания и амбиций и то, как далеко люди готовы зайти ради них.

Франческа Рис

Современная русская и зарубежная проза
Швея с Сардинии
Швея с Сардинии

Главная героиня романа знаменитой итальянской писательницы Бьянки Питцорно – девушка из очень бедной семьи, родившаяся в маленьком городе на острове Сардиния в конце XIX века. Она сама научилась читать, обожает дамские любовные романы и оперы Пуччини, но даже если в глубине души и мечтает о прекрасном принце, в реальной жизни полагается только на свой ум и умелые руки.Глазами юной портнихи, вхожей в богатые дома, мы видим удивительные истории жителей ее городка. Здесь есть любовные драмы, разбитые сердца и даже убийство (а может быть, самоубийство?).За ней увивались многие кавалеры, но она с легкостью сдерживала их пыл, всегда вежливо и без оскорблений парой шутливых фраз давая понять, что им стоит держаться подальше. Это было для меня еще одним поводом восхищаться ею. Мужчины в те времена казались мне нелепыми, особенно когда пытались ухаживать за девушками: их лишенные смысла приторно-сладкие фразы и некоторые действия годились разве что для оперных либретто.Книга напоминает классические романы, которые так любит читать главная героиня, и в то же время в ней поднимаются весьма современные темы женской самостоятельности, веры в свои силы, свободы и поиска собственного пути.Кроме того, у мисс была дорогая фотокамера, а также велосипед для поездок по окрестностям… Ни одна местная женщина, независимо от знатности и достатка, на велосипед и сесть бы не осмелилась: даже синьорине Эстер, с детства мечтавшей о велосипедных прогулках, отец никогда бы этого не позволил.Для когоДля всех, кто любит Италию, исторические романы и семейные саги, старинные и трогательные истории о женщинах, которые всего добиваются своим умом и трудом, но все равно остаются женственными и романтичными.Для всех, кто зачитывался детскими повестями Бьянки Питцорно и готов познакомиться с ее творчеством для взрослых.– Слушай, – сказала мисс очень серьезно. – Ты молода и, может случиться, влюбишься. Но никогда, запомни, никогда не позволяй мужчине проявлять к тебе неуважение, мешать делать то, что кажется правильным и необходимым, что тебе нравится. Твоя жизнь – только твоя, помни это. Ты никому ничего не должна, только самой себе.

Бьянка Питцорно

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Сердце Аделаиды
Сердце Аделаиды

После семи лет совместной жизни Аделаида расстается с партнером, чтобы начать все с чистого листа. Устав от рутины в отношениях, она хочет наконец встретить того самого – единственного, с кем она снова окунется в свои пятнадцать. Но Аделаиде сорок шесть, и она с ужасом обнаруживает, что на любовном рынке ее шансы найти избранника и выйти замуж стремительно снижаются. Разрываясь между желаниями покончить с одиночеством и соответствовать идеалу сильной и независимой женщины, Аделаида пускается на поиски любви, попадая на этом пути в курьезные и трагикомические ситуации. Но чем бы ни оборачивались ее любовные перипетии, рядом с ней всегда будут ее подруги, и это – главное. В этой изящно написанной истории Хлоя Делом внимательно прислушивается к сердцу своей героини, бьющемуся в такт современному миру.О ней никто не думает, и она не думает ни о ком – с пятнадцати лет с ней такое впервые. Прежде Аделаида всегда оставляла одного мужчину ради объятий другого, она всегда была влюблена.Для когоДля женщин 30+, которые ищут себя и свою любовь в джунглях большого города, стараясь при этом быть успешной в профессии и успевать все и везде. Для всех, кто рос на «Дневнике Бриджит Джонс» и «Сексе в большом городе».Аделаида выбирает три-четыре картофелины и засовывает их в бумажный пакет. Ришар берет несколько зеленых овощей, Аделаиде не известных, и кусок тыквы. Аделаида размышляет, на что похожа жизнь людей, питающихся луком-пореем и кусочками тыквы. Смогло бы что-нибудь возбудить ее, если бы вокруг пахло луком-пореем.

Хлоя Делом

Любовные романы
Палома
Палома

Испания, деревушка Фаго, 1920-е годы. Каждый год молодые девушки уходят на сезонные заработки во Францию, пересекая границу пешком по крутым склонам Пиренейских гор. Юная Роза отправляется в это опасное путешествие с одной лишь целью: устроиться на обувную фабрику по пошиву эспадрилий во французском городке Молеон. Новая жизнь станет для нее настоящим испытанием, пока судьба не приведет ее в дом удивительных женщин – экстравагантных парижанок, ценящих свободу и шикарные наряды. Они помогут раскрыться ее талантам, подарят дружбу и поддержку, столь необходимые в мире, где всем заправляют мужчины. Этот роман искрится, как шампанское, погружая читателя в атмосферу беспечных межвоенных лет – эпоху Чарли Чаплина, Коко Шанель и безудержного джаза.Но, несмотря на драгоценности, деньги, славу, сестра так и не простила меня. За то, что выбрали меня. За то, что спасли меня. Любовь не исключает ненависти, Палома.ОсобенностиДизайнерская бумага, высокое качество печати.Лиз, я в жизни не видела ничего прекраснее, чем эти две женщины в гостиной. Эта сцена напоминала картину какого-то великого художника. Каждая деталь композиции казалась тщательно продуманной. Ткани, формы, оттенки. Все перекликалось друг с другом в удивительной гармонии. Румянец на щеках был отражением пламени в камине. Зеленые глаза Колетт светились перламутровым блеском, как нитка жемчуга на шее королевы.

Анн-Гаэль Юон

Современная русская и зарубежная проза / Историческая литература / Документальное

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза