Читаем Наближення. Наркотики і сп'яніння полностью

Гриби беруть особливу участь у становленні та минущості. Вони ближче до землі, ніж зелені рослини, подібно до того, як змія є ближчою до землі, ніж інші тварини. Тут і там тіло відокремлене незначною мірою, та [в грибів] домінує ніжка. Саме тому в них більше лікувальних і смертельних сил — і також більше таємниць. Старий шаленець[548] знав, чому він називав змію наймудрішою твариною.

Як завжди, в мовчанці минуло пів години або, може, трохи більше. Аж тут з’явилися перші прояви: квіти на столі почали розжарюватися й випромінювати іскри. Був вечір напередодні вихідного: на вулиці, як і перед кожним вихідним, замітали вулицю. Шаркання мітли болісно проникало в тишу.

Це шаркання й замітання, часом і шкрябання, стукотіння, гуркотіння й гамселення мало випадкові причини, проте воно є доволі симптоматичним як одна із ознак, яка провіщає нездужання. Ці ознаки знову і знову відіграють свою роль в історії відьомських чар. Ґеррес[549] повідомляв про це з Єгипту, Ґоттфрід Келлер — зі Швейцарії. Такі деталі треба пережити, тоді вже знаєш своє місце. Рідкісні комахи ховаються скрізь, просто треба, щоб на певний терен прийшов ентомолог, аби їх побачити. Перед неділею замітають вулицю, миють підлоги, прибирають помешкання; перед тим, як відчиняться двері, чути стукіт і грюкіт. Немає нічого природнішого. Свято не стільки перериває буденність, як підіймає її на вищий щабель розуміння. Те, що робиться майже інстинктивно, усвідомлюється нами у вищому сенсі.


293


Аж ось гриби почали діяти; весняний букет розжарився ще сильніше, то було якесь неприродне світло. По кутках ворушилися тіні, так ніби намагалися набути якоїсь форми. Мені стало важко дихати, почало морозити, незважаючи на жар, який ішов від нагрітих кахлів. Я випростався на канапі, натяг на голову ковдру.

Усе стало шкірою, й до всього щось торкалося, навіть до сітківки ока — там доторк був світлом. Це світло було барвистим; воно формувалося у шнурки, які м'яко гойдалися туди й сюди, у шнурки зі скляними перлинами східного походження. Вони утворювали завісу на дверях, крізь яку проходиш уві сні. Завісу насолоди й небезпеки. Вітер ворушить нею, ніби тканиною. Шнурки також спадають донизу з поясів танцівниць, розходяться й сходяться на стегнах від різкого руху, а загострені відчуття вловлюють найтонші звуки, що линуть від перестуку перлин. Дзеленчання срібних обручів на гомілках і зап'ястях вже надто голосне. Шириться запах поту, крові, тютюну, обрізаного кінського волосу, дешевої трояндової олії. Хтозна, що там робиться в стайнях.

Напевне, це мав бути величезний палац мавританського стилю, недобре місце. До танцювальної зали прилягають бокові приміщення, коридори аж до підземель. І скрізь завіси з їхніми блискітками, іскрами — радіоактивний блиск. А тут ще й невпинне дзюрчання скляних інструментів з їхнім заманюванням, улесливим підзиванням; «Який гарний хлопчина, чи не хочеш піти зі мною?» Нараз усе замовкало, а потім чулося знову, проникливіше, настирніше, майже з упевненістю на згоду.

Аж тут з'явилися форми — історичні колажі, vox humana[550], зозуляний гук. Чи була це повія із Санта-Лючії, яка виставляла свої груди з вікна? Аж тут все обірвалося. Танцює Саломея; бурштинове намисто розсипає іскри, від погойдувань здиблюються пипки. Чого тільки не зробиш для свого Іоанна? «А бодай йому, яка огидна непристойність», — це не я кажу, це хтось нашіптував з-за завіси.

Закаляні змії, ледве живі, мляво звивалися на маті. Вони були всіяні діамантовими скалками. Інші дивилися своїми червоними та зеленими очима зі стелі. Все іскрилося й шепотіло, шипіло й виблискувало, ніби крихітні серпики у гномів-женців[551]. Потім усе замовкло, і знову зазвучало, тихіше, але настирніше. Вони тримали мене в руках. «І ми зразу порозумілися[552]».

Крізь завісу ввійшла мадам; вона була заклопотана, пройшла повз, не звернувши на мене уваги. Я бачив чобітки з червоними закаблуками. Підв'язки панчіх обхоплювали посередині товсті литки; плоть провисала. Велетенські груди, темна дельта Амазонки, скрізь папуги, піраньї, напівкоштовне каміння.

Зараз вона пішла на кухню — чи був тут ще погріб? Іскріння й шепотіння, шипіння й виблискування тепер годі було розрізнити; так ніби все сконцентрувалося в якомусь тріумфі, передчутті.

Стало нестерпно жарко, я відкинув ковдру. Кімната була огорнута матовим світлом; фармаколог стояв біля вікна в білому китайському халаті, який ще недавно прислужився мені в Роттвайлі під час карнавальної ходи. Сходознавець сидів перед кахельною грубкою; він стогнав так, ніби його душив домовик.

Я все зрозумів; то був перший напад, він знову повернеться. Час іще не минув. Я бачив ще й не таке. Але, як то кажуть, і екскременти — це земля, що для перетворень цінується на рівні золота. З цим треба змиритися, якщо залишається наближення.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купец
Купец

Можно выйти живым из ада.Можно даже увести с собою любимого человека.Но ад всегда следует за тобою по пятам.Попав в поле зрения спецслужб, человек уже не принадлежит себе. Никто не обязан учитывать его желания и считаться с его запросами. Чтобы обеспечить покой своей жены и еще не родившегося сына, Беглец соглашается вернуться в «Зону-31». На этот раз – уже не в роли Бродяги, ему поставлена задача, которую невозможно выполнить в одиночку. В команду Петра входят серьёзные специалисты, но на переднем крае предстоит выступать именно ему. Он должен предстать перед всеми в новом обличье – торговца.Но когда интересы могущественных транснациональных корпораций вступают в противоречие с интересами отдельного государства, в ход могут быть пущены любые, даже самые крайние средства…

Александр Сергеевич Конторович , Евгений Артёмович Алексеев , Руслан Викторович Мельников , Франц Кафка

Фантастика / Классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези