Читаем Начальник для чародейки полностью

— Твои друзья вначале тоже не собирались, — задумчиво закивала я. — Даэр Кали, к сожалению, скончался. А вот Свард Амунди сейчас успешно дает показания. Его дочь, оказывается, не любит воду. А твои дети любят купаться, Ульви?

На его челюсти проступили желваки. Голубые глаза северянина впивались в меня, как маленькие льдинки. Он не раскрыл мой небольшой блеф.

— Твои орденские уловки здесь не помогут. Мои дети далеко отсюда. — Эриль говорил с какой-то горечью.

— Почему же орденские? Как следователю тайной службы мне разрешено применять пытки в случае, если это необходимо. А мне, видишь ли, очень нужно узнать, где сейчас Джерласс и что означает та мазня, которую ты наколол у меня на спине. Кстати, о детях. Не хочешь ли ты сказать, что они находятся в безопасном месте?

Молчание.

— Значит, место не такое уж и безопасное, — удовлетворенно заключила я. И как бы невзначай обронила: — Фейтворд не зря назвал тебя идиотом.

На самом деле, Фейт не уточнял, кого именно обласкал — Ульва или Джерласса. Помню, когда на празднике его ударило силой Призрака, он обругал кого-то, ну и меня в придачу. Племянник главы Ордена точно знал, где нанесены руны и зачем-то коснулся их своей магией. Тогда я думала, что он был раздосадован отпором и назвал идиотом Джера, но сейчас… При упоминании имени Фейтворда, Ульв весь подобрался и ощетинился. Моя удача, я попала в яблочко.

— Вы и его взяли? — В голосе эриля звучало недоверие с примесью… надежды?

— Разумеется. Он же у вас… кгм… преемник, — сказала я с сарказмом, смакуя слово на языке. Преемником Фейта назвало Существо, когда мы с Эйриком торчали в кустах неподалеку от Бедахского монастыря. И, кажется, на эриля это произвело впечатление. Я демонстративно избегала его взгляда, отвлеченно рассматривала нехитрое убранство камеры, но слышала, как он напряженно дышит и как шелестит под ним солома. — Ну раз со мной ты разговаривать не хочешь, вынуждена откланяться. Как видишь, у меня на сегодня полно работы.

— Постой! — Оклик остановил меня, когда я уже вышла из камеры. — Я готов понести наказание за свой поступок.

— Знаю. И понесешь, — я равнодушно повела плечами.

— Но, если бы передо мной еще раз встал подобный выбор, сделал бы то же самое, — настойчиво продолжил Ульв.

— Как скажешь. — Мне было интересно, о чем он говорит, но я не могла позволить себе испортить игру. Сделала вид, что собираюсь закрыть дверь с другой стороны, но эриль вдруг встал и подался вперед. Кандалы звякнули и натянулись, сдерживая его на середине камеры.

— Рэйвен, мне нужно твое слово!

— Для тебя, Ульви, разве что бранное, — горько усмехнулась я, но все же помедлила в проеме.

— Не для меня, для моей семьи.

Этот огромный северянин стоял посреди тюремной камеры, как нашкодивший переросток. Я окинула его вторым зрением. Если еще не разучилась читать ауру, эриль был в отчаянии. Любопытно. Позволила себе немного позлорадствовать, прежде чем снова опуститься на стул и выслушать Ульва.

— Так на чем мы остановились? — милостиво проворковала я.

— Мне нужна гарантия, что после того, как все закончится, моя семья будет в безопасности. Все. Эмма и дети.

— Это зависит от того, насколько ценную информацию ты можешь сообщить следствию.

— Окус Дайре жив.

Я устало закатила глаза.

— Пожалуйста, скажи что-нибудь более занятное. Это мы уже слышали.

— Но не поверили? — предположил эриль, вновь усаживаясь на солому.

— Вопросы здесь задаю я, Ульви.

Северянин снова обжег меня взглядом, но промолчал.

— Ты должен доказать свою готовность сотрудничать. Ответишь на первый вопрос — обещаю твоей семье защиту. — Я рассматривала эриля, будто была знакома с ним первый день. Хмурый, сосредоточенный мужчина передо мной мало походил на веселого и улыбчивого хозяина трактира. — Так где Джерласс?

Ульв поднял на меня удивленный взгляд.

— Думал, ты сначала спросишь о своих рунах, — отметил он и снова опустил глаза. — Я не знаю, где Джер.

Вздох разочарования вырвался из моей груди. Похоже, я впустую трачу время…

— Я не знаю, где он, — поспешно подхватил эриль, — но знаю, почему его забрали и чего они хотят.

— Кто — они? — между делом уточнила я.

— Последователи «Братства», конечно, — пояснил Ульв.

По тому, как он сказал это, у меня создалось ощущение, что себя он к этим последователям не относит.

— Продолжай.

— Во время твоего ритуала кое-что пошло не по плану…

— Там все пошло не по плану, — раздраженно заметила я и закусила губу. Маска безразличия трещала по швам. Нужно успокоиться и взять себя в руки, иначе на допросе можно ставить крест.

— Да. Все случилось не так, как ты рассчитывала. Но защиту ты все-таки получила. Когда я сбрасывал излишек, то не учел, что вы с Джером… были близки. Его сила сама нашла тебя и потянулась, когда узнала. Я хотел опустить барьеры, чтобы прервать связь, но ты меня остановила. Было бы подозрительно, если бы я стал настаивать.

Я кивнула, сделав знак продолжать. Информации, которую сообщил Ульв, было категорически недостаточно. Фактически, он рассказал только то, что и так понятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магдетектив

Министерство особых происшествий
Министерство особых происшествий

Лондон, XIX век. Таинственные происшествия — юрисдик­ция засекреченного Министерства, которое умудряется вывести из тени... его лучший агент! Для Элизы Д. Браун, у которой в крови погони, перестрелки и взрывы, перевод в Архив, под, начало скромного и нерешительного Букса, смерти подобен. Но умница Веллингтон Букс примет ее сторону! Наконец-то у злого гения доктора Хавелока появит­ся достойный противник. Напарникам не усидеть за бумажной работой, когда на набережной Темзы находят изуродованные трупы, а деятельность одного тайного общества несет угрозу для всей Англии. Но в распоряже­нии их врага — механическая армия, и открытое противо­стояние обречет миссию на провал. Удастся ли мистеру и миссис Сент-Джон, под маской которых скрываются Элиза и Веллингтон, выкрасть и уничтожить чертежи универсальных солдат?

Пип Баллантайн , Ти Моррис

Фантастика / Стимпанк / Детективная фантастика

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы