Добегаю до торговой площади и ужасаюсь картине, открывшейся мне. Прилавки перевёрнуты, многие горят или дымят своими остовами. Среди грязи и крови вижу разбросанные тела, к своему ужасу понимаю, что в основном это деревенские жители, хоть и встречаются растерзанные охранники каравана. Вдалеке слышу крики и ругань, перемешанную со звоном стали. Там явно кипит бой. Пробегаю среди горящих прилавков и вижу источник звука. Судя по всему, деревенские забаррикадировались в доме старосты и оттуда огрызаются огнём из луков и копьями. Вокруг дома видны трупы охранников каравана, а входную дверь активно пытаются выломать несколько наёмников, прикрываемые лучниками и воинами с щитами. Похоже ещё минут 10 и они войдут в дом, но я не собираюсь давать им такого шанса.
Конечно желаю! Тем более, что друзей на произвол судьбы бросать никогда не умел, особенно сейчас, когда вся эта каша заварена мной лично. Ох, и насыщенный же денёк выдался.
— Эй, как вас там, Скурд и Ролдан? Выходите добровольно и я обещаю, что больше ни один житель деревни не пострадает. А если засевшие с вами мятежники не одумаются, то я пошлю своих людей по всем домам собирать ваших баб и сопливых детишек, а потом буду демонстративно резать их под вашими окнами как скот, которым вы все и являетесь!
Ливерет абсолютно уверен в своей безнаказанности, тем более что за его спиной на удобных креслах восседают его хозяева, среди которых я с отвращением узнаю и Фанса, молодого хозяина каравана, которого я всего несколько часов назад вышвыривал из лавки Скурда, заставив перед этим обгадить портки.
Молодой торговец самодовольно обсуждал штурм дома и делал ставки, хватит ли у Скурда и Ролдана мужества сдаться добровольно. Другой торговец, которому я сорвал крупную сделку по закупке древесины по цене почти в 5 раз ниже рыночной, ставил на то, что моих друзей выдадут их же соратники, что бы обезопасить свои семьи
Ну что же, мерзавцы, сейчас я вам докину ещё одну ставочку! Спокойно выхожу на открытую местность и направляюсь к «командному центру» штурма. Меня моментально замечают около десятка бойцов и тут же бросаются наперерез, обнажая мечи. Я тоже достаю свои и продолжаю движение не сводя взгляда с трёх человек, с ужасом глядящих в мою сторону. Десять бойцов для меня не представляют сейчас никакой опасности, я спокойно, не сводя взгляда со своего главного противника, уворачиваюсь от их ударов и ровно десятью движениями клинков забираю десять жизней. Делаю короткую мельницу обоими клинками, стряхивая кровь и тут же вытягиваю руку в направлении Ливерета.
— Эй, крутой боец, по-моему ты задолжал мне свою жизнь. Или биться с противником на равных тебе слабо? Привычней резать безоружных и наводить страх на женщин и детей! — Я поманил Ливерета к себе лезвием меча.
Начальник стражи достал меч и решительно направился в мою сторону. Ну что же, надо отдать ему должное, трусом он точно не был, только вот жизнь его теперь это не спасёт.
— Убей его, Ливерет и принеси мне его голову! — это истерически пищал мой любимый Фанс, ничего, маменькин сынок, до тебя очередь тоже дойдёт.
— А ты не так прост как я думал, Арист. Признаюсь, что немного опешил, когда твоё тело испарилось. Не думал, что Иные забредают в такую глушь. Но это ничего не меняет, я убил тебя один раз и убью ещё столько раз, сколько потребуется что бы ты понял, где твоё место, щенок.
Блин, что же каждый раз все ссылаются на мою молодость, завидно им что-ли? Мысленно приказываю двум бойцам, подкрадывавшимся ко мне сзади, убить друг друга. Слышу два коротких крика и звук падающих тел. После увиденного уверенность Ливерета начинает трещать по швам.
— Значит честно ты биться всё же не умеешь, Ливерет? Ну тогда я тоже немного помухлюю, с твоего разрешения. — Мысленный приказ и штурмующие дом перестают дышать и валятся на крыльцо хватаясь за горло. Пусть подыхают, не жалко ни грамма. Манна просела почти в половину, но меня это не волнует, скорее всего она мне больше не понадобится.
Начальник стражи оглядывается на своих бойцов, корчащихся в предсмертной агонии и качает головой.
— Это низко с твоей стороны, Арист, ты же знаешь что они не могут ничего тебе противопоставить.