— У него обручальное кольцо на пальце. У вас такого нет. Поэтому вы и встречались на нейтральной территории? Но не слишком-то вы и прятались, местные, например, вовсе не удивлены, увидев вас здесь, и не готовятся закидать вас гнилыми помидорами. — Я вздрогнул, заметив, что в светлых глазах Рея сверкнула серебристая искра, и радужка на считанные секунды стала напоминать небольшое озеро расплавленной ртути. — Или он пообещал жениться, причем не только вам, но и вашим родственникам? — он кивнул в сторону Александра, все еще прижимающему ее к груди. — Да, вероятно так и было, — он мигнул и его глаза снова стали голубыми.
— Я думаю, это никакого отношения к делу не имеет, — громким ровным тоном проговорил Александр Диксон.
— Да неужели? — я всплеснул руками. — А мне как раз кажется, что имеет. Бытовые ссоры и измены — это больше половины причин убийств в любые времена. А в семидесяти процентах случаев, убийства совершаются родственниками. И где протекторы? Почему до сих пор никто не оцепил место преступления, не провел обыск и дактилоскопию? Сколько времени вы еще будете сидеть и делать вид, что это нормально, то, что мы тут изображаем из себя следователей?
— Мальчик, ты в каком веке живешь? — усмехнулся один из лесорубов, подпирающих порог комнаты. — Какой обыск, какие протекторы? В этой дыре стражи правопорядка такими делами не занимаются. Сейчас мистер Диксон напишет запрос в столицу, и в течение нескольких дней сюда направят следователя, если повезет, но обычно везет нечасто, так что…
— Какое дикое место, — вырвалось у меня. Это же просто нереально. Ну не может быть, чтобы такие места существовали. — А кто следит за правопорядком?
— Сами и следим, — пожал плечами Диксон. — Здесь все друг друга знают, приезжих не слишком много, отсюда и преступлений практически нет. Никто не захочет гадить в доме, в котором живет. Поэтому, я имею намерение все-таки попросить вас помочь нам в этом нелегком деле. Сами мы не справимся, особенно если тут замешан кто-то, кто живет рядом с нами. Мы не объективны, понимаете? А вам все равно. К тому же… Тут явно без магии не обошлось, а среди нас нет никого, кто владел бы настолько специфическими навыками. Так вы нам поможете? — с какой-то надеждой спросил глава этого самого поселения. Ну что, хотели приключений? Получите по полной программе.
— Вы нас извините, сэр, — спросил Рейн, — но чем студенты первого курса смогут вам тут помочь?
— А ты в мозгах ее покопайся, как в моих, сразу убийцу найдешь, — прозвучал знакомый голос лесоруба, на котором я продемонстрировал свои, так сказать, навыки.
— Да давай…
— А почему бы и нет…
— Хорошая мысль…
Раздались возгласы со всех сторон. Рейн посмотрел на меня и покачал головой. Да сам я понимаю, что специально это сделать у меня вряд ли получится, а позориться как-то не охота. Я пожал плечами. Совершенно не знаю, что теперь делать и поступить в этой ситуации.
— А ну всем молчать, — прикрикнул Диксон. — Ну что, господа маги, что скажете на мое предложение? Учитывая, что я все-таки ваш куратор, если вы еще этого не забыли, на вашей практике, то даю вам задание — разобраться, что здесь произошло. В меру своих сил, естественно, и все детально рассказывать мне. Самим на рожон не лезть. Самое главное, что от вас требуется — определить, связано ли это дело с магией и магами, или все-таки нет. Все понятно?
— А это на что-то повлияет?
— Повлияет. Если вы не в курсе, все дела связанные с применением магии, магических артефактов, в которые хоть как-то замешаны маги, находятся в юрисдикции СБ. И эти ребята прибудут сразу, как только я сообщу куратору, что у нас есть доказательства, что это их дело. Ну, а если это все-таки обычная бытовуха, хоть и не верится, то тогда вряд ли сюда кого-то пришлют. Отпишутся как обычно, чтобы сами разбирались.
— Я так понимаю, выбора у нас нет? — пробурчал я. Если меня кто и услышал, то виду не подал. Я обвел комнату тоскливым взглядом. На кровати заплаканная девушка, под кроватью топор, труп с отрубленной башкой и куча зевак, среди которых наверняка и находится искомый убийца.