Читаем Начало пути полностью

— Станьте одними из нас или умрете! — продолжал советник. — Кому вы верите? Людям?! Кто они для вас, спросите себя! Они не смогут дать вам того, что может дать она! Следуйте своим желаниям, и снизойдет на вас благодать — служить темной королеве! Вы всемогущи, пока служите, вы всесильны, пока на пути к обновленному мирозданию! Вы обрящете власть над судьбами! Вы возвыситесь над миром людишек, что копаются в грязи у ваших ног! Они не видят сущего, они увязли в тлене собственных грехов и обречены на рабство! Вы постигнете Высший порядок — ее порядок. Дайте волю своим потаенным вожделениям, которые тяготят вас, загнанные глубоко внутрь! Позвольте страстям обуять душу! Вы…

Бум! Удар моей ноги в пузо вернул Вэлора к действительности. Брякнувшись на пол, он скрючился и заскулил.

— Что ты знаешь о Фиморре? — я схватил толстяка за ухо, приставив к нему лезвие кинжала. — Как ее уничтожить? Говори! Или я отрежу тебе уши!

С лица предателя вмиг улетучилась гримаса фанатизма. Он побледнел, вращая расширенными зрачками и часто дыша:

— Прошу, не трогай меня! Я ничего не знаю!

— Врешь, — на лезвии кинжала выступила красная бусина. — Говори!

— А-а-а! Не надо!.. Ее нельзя убить. Лишь коготь дьявола способен сразить ее…

— Ах ты!..

Я собирался отрезать толстому ухо, но Солт поймал мою руку:

— Постой, Молот!.. Он говорит о черном обсидиане.

— Вулканическое стекло? — я поскреб затылок.

— Говорят, его исторгает сама преисподняя, — король задумчиво посмотрел на Вэлора. — Говори, пёс, как убить ведьму?

— Коготь дьявола вбирает темные силы! — всхлипнул советник. — Тьму поглощает еще большая чернота. Сердце Фиморры остановится, если пронзить его вулканическим хрусталем.

— Откуда тебе это известно? — рявкнул я.

— Мой прадед был известным охотником на Фиморр. Поэтому Лана выбрала меня. Потомок убийцы темных не может сорвать ее планы.

— Ха! — я обхватил голову руками. — Знала бы ведьма, какой ты трус, ни на секунду не встревожилась бы. Ты, мерзкий слизняк, успел предать своего прадеда, свой народ, короля, а потом и Фиморру!

Я взмахнул кинжалом, вогнав его в грудь советника по самую рукоять. Вэлор закатил глаза и, дернувшись, замер на холодном полу.

— Не стоит Фиморре знать, что нам известно ее слабое место, — сказал я Солту, вытирая клинок о парчовые одежды мертвеца.

Мне показалось, как темный сгусток покинул неподвижное тело Вэлора, растворяясь под потолком королевской палаты. Пламя свечей затрепетало, и ветерок пробежал по моим волосам, донося еле слышный шепот всколыхнувшихся портьер:

— Скоро она тебя найдет, Молот…

* * *

Утро встретило гулом боевых барабанов. Варвары, словно черные муравьи, ползли к стенам Даромира. Воронье кружило над степью в предвкушении пира.

— Тревога! — крики стеновых стражников взбудоражили город.

Началось… Если мы хотим пользоваться жизнью, многим за это придется сегодня умереть.

Разведчики подсчитали количество врагов — чуть менее шести тысяч. Против двух тысяч легионеров.

Солт объявил общую тревогу. Я и Герт заняли места на центральном бастионе над главными воротами. Мои восстановленные доспехи привычно холодили тело. Оскаленная голова волка, выкованная на нагрудной пряжке лат, с презрением смотрела на приближающихся кочевников.

— Г-товсь! — махнул я лучникам. — П-п-ли-и!!!

Звон сотен тетив и вой стрел коснулись слуха. Смертельный дождь накрыл варгов. Отсутствие строя и хаотичное перемещение дикарей спасло их от мгновенной гибели. Стрелы покрыли степь, зацепив лишь несколько десятков невезучих кочевников.

Лучники накладывали и пускали стрелы снова и снова, пробивая кожаные доспехи, разбивая в щепу деревянные щиты.

Передние ряды степняков уже рубили городские ворота. Деревянная откидная воротина, обитая железом, кряхтела и скрежетала под натиском топоров.

— Песок вниз! — скомандовал я.

— Песок в чанах еще не накалился, господин! — крикнул в ответ старший расчета обороны стены.

— Зажечь солому!

Промасленные тюки посыпались на головы варгов, съедая едким пламенем шкуры, бороды и волосы.

Степняки вспыхивали как новогодние свечи, зловонная дымка с запахом паленой шерсти и волос затянула стену.

Но сгоревших сменяли все новые и новые полчища.

Длинные шесты, поддерживаемые клубками варваров, закидывали одиночных степняков на стены. Каждого из них встречала дюжина мечей и копий. Но шестов становилось все больше, а мечей и копий все меньше — легионеры растягивались вдоль стены, и плотность обороны неумолимо падала.

Герт, орудуя мечом, успел срубить пару бородатых голов.

— Держись рядом! — крикнул я ему. — Ты нужен мне для передачи приказов дальним расчетам.

— Но я не могу стоять и просто смотреть! — Герт подпрыгнул на месте, рубанув клинком воздух. — Идите к папочке, бесы нечесаные! Уж я-то патлы вам остригу — вместе с головами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Молот

Похожие книги