— Фурия! — прошептала петушиная книга. — Прошу тебя, только без глупостей!
Кавалеры простучали трубы и принялись исследовать ржавые покрытия.
— Они вообще библиоманты?
— Не думаю.
— Мне казалось, ты должна чувствовать такие вещи.
Прошлым вечером Фурия рассказала Кэт, как Интрига и её кавалеры преследовали их с Пипом.
— Мы слишком далеко.
Вокруг этих мужчин чувствовалась аура книжной магической энергии, но она была совершенно не такой, как у её отца или бургомистра Кирисса. Девочка не могла определить, являются ли кавалеры людьми, экслибри или какими-то другими существами.
Кэт тихо выругалась:
— Чёрт, они обнаружили вход!
Один из кавалеров отодвинул свёрнутый лист металла, скрывавший проход в жилище Кэт и лестницу. Даже издалека было отчётливо видно, как он поморщился.
— Что это с ним? — спросила Кэт.
Книга хотела что-то ответить, но Фурия крепко сжала её клюв.
— Кто его знает…
Казалось, трое мужчин спорили, кто первым спустится в лаз.
Кэт победоносно улыбнулась:
— Они боятся ловушек!
Клюв в кулаке Фурии дёрнулся, но девочка не позволила книге снова обидеть Кэт. Новой ссоры ей совершенно не хотелось.
Наконец один из кавалеров что-то прокричал в трубу, беглянки уловили лишь угрозы: мол, он начинает спускаться и лучше им добровольно вылезти наверх или не двигаться и ждать его приказаний. В их руках мальчишка, и они расправятся с ним, если только встретят сопротивление.
Значит, Пип жив. Фурия почувствовала сильнейший прилив счастья, её охватила невероятная эйфория. Ей захотелось обнять Кэт и от радости подбросить в воздух сердечную книгу.
— Только попробуй! — фыркнула книга, высвободив свой клюв.
Фурия ошарашенно поглядела на неё:
— Ты читаешь мои мысли?!
— Нет, но я ощущаю, что ты чувствуешь в данный момент. Именно поэтому я твоя сердечная книга, а не какой-нибудь глупый словарь.
У Кэт был такой вид, что, скажи Фурия или книга ещё хоть слово, она расправилась бы с ними собственными руками.
— Тише вы!
Первый кавалер вытащил пистолет и полез в отверстие.
— Пора нам отсюда убираться, — прошептала Кэт. — Голуби говорят, что за ними следуют и другие слуги Интриги.
— Не знала, что голуби умеют говорить.
— Что им ещё делать целыми днями? Они сказали: «Восемь мужчин. И Интрига собственной персоной». Наверное, они разделились, чтобы прочесать гетто, и вот эти просто нашли тебя первыми. Остальные тоже скоро будут тут.
— Тогда нужно разделаться с этими, пока не подоспели другие.
— Но их трое!
Фурия наугад раскрыла петушиную книгу.
— Не спеши так! — сказала книга. Но, очевидно, эта чувствительность передавалась и в обратном направлении: Фурия ощущала, что её сердечная книга дрожит от возбуждения. Теперь они принадлежали друг другу навсегда, хотела девочка этого или нет. — Подумай о прикрытии! — сказала книга. — Если враз ты станешь слишком могущественной, то твоя сила может наделать глупостей, о которых ты будешь потом сожалеть.
Фурия сжала ладонями страницу, сосредоточилась и расщепила лист.
Двое мужчин, стоявших на крыше, разговаривали с третьим, спустившимся в убежище Кэт. Тот что-то кричал им снизу. Один из них поглядел туда, откуда они пришли. На их пути возвышался очередной фронтон, и Фурии не было видно, подоспела ли уже Интрига с подкреплением.
Третий мужчина осмотрелся по сторонам.
Чтобы создать страничное сердце, Фурии пришлось задействовать обе руки, поэтому она положила раскрытую книгу на стену. Кавалеры могли обнаружить её в любую секунду. Словно во сне, девочка прочитала светящиеся слова внутри страницы и направила сосредоточенный поток энергии на другую сторону крыши. По площадке прокатилась ударная волна. В воздух взметнулись клубы пыли и несколько голубей.
Мужчина, видимо, хотел закричать, но было уже слишком поздно.
Невидимая воздушная волна с силой двенадцатитонного грузовика врезалась в дымоход. Двое мужчин, секунду назад стоявшие между трубами, исчезли — их отшвырнуло к краю крыши, и они рухнули вниз, во двор между домами.
Когда пыль улеглась, девочки увидели, что все шесть труб погнулись, словно деревья на аллее после урагана. Кэт выругалась, но Фурия не придала этому значения: она была полностью поглощена гулом собственных мыслей. Сила библиомантики, вырвавшись на свободу, действовала в обоих направлениях: определённая часть этой силы снова впиталась в девочку и закрепилась в ней. Несмотря на все предупреждения, Фурия не могла предположить, насколько мощная энергия бушевала в тот момент в её теле.
Вены и артерии будто бы загорелись. Всё в Фурии пылало решимостью. Остановиться сейчас она просто не имела права: лучше уж сбросить крышу прямо на третьего врага либо наслать на него ураган из кирпичей и балок, прежде чем кавалер успел бы добраться до ската крыши.
Подсознательно Фурии так хотелось ощутить сладость победы! Она мечтала уничтожить противника, чтобы остальным это стало горьким уроком — нельзя злить Фурию Саламандру Ферфакс из легендарного рода Розенкрейцев.