— Следи за языком, — недовольно отозвался элинир, обхватывая девушку за плечи и выдерживая взгляд Фонтренка.
— Я вам всё объясню, — Лана примирительно подняла руки. — Это долгая и очень необычная история, и я…
— А ну руки убрал от неё, — процедил сквозь зубы Адриан. Глаза его лихорадочно блестели, рука крепче стиснула саблю. Лану окатило волной холода, когда она вспомнила, что Валкар без оружия, но того явно не безпокоили клинки, направленные на него.
— Не указывай мне, что делать, на моём корабле, — голос Валкара прозвучал ровно и холодно. Глаза сузились, разглядывая друга возлюбленной.
— Так, хватит, нам нужно серьёзно поговорить, — нетерпеливо произнесла Лана, и пока они обменивались тяжёлыми взглядами, обратилась к брату: — Гэб, это очень важно. Весь экипаж этого корабля находился под сильнейшим проклятием многие годы. Это оно делало их такими.
— Но Лана только что освободила нас от него, — Валкар переключился на светловолосого гвардейца, тем не менее не выпуская Адриана из поля зрения.
— Да, мы в курсе, — буркнул Габриель. — Она возвращается домой.
— Да, теперь уж точно, — кивнула Лана. — Нам надо уплывать.
— Для меня вы всё еще монстры-убийцы, — Адриан прокрутил саблю. — Мне плевать на отговорки в виде проклятия и прочей ерунды! Вы околдовали Лану и использовали её в своих гнусных целях!
— Ничего подобного, — нахмурилась Лана.
Но Адриан её не слушал, глаза его потемнели, и он сделал выпад в сторону Валкара, взмахнув на него саблей. Ни один мускул не дрогнул на лице элинира, он отшатнулся в сторону, уводя противника подальше от Ланы. Затем поднырнул ему под руку и схватил за запястье. Судя по вскрику Адриана, Валкар сильно сдавил его руки. Сабля полетела на палубу, глаза Габриеля поползли наверх. Лана стояла с открытым ртом, даже не успев ничего возразить против внезапной атаки друга.
— Перестаньте! — очнулась девушка, выходя вперёд и расставляя руки в стороны. Одна упёрлась в грудь Валкара, а вторая в плечо Адриана. — Я серьёзно! Мы здесь не враги друг другу.
Элинир нежно накрыл руку Ланы на своей груди, не сводя внимательного взгляда с Адриана, который тяжело дышал от злости и прожигал глазами дыру в черноволосом капитане.
— Я думаю, нам лучше поговорить на обратном пути в Уест-Уортленд, — предложил Габриель, приближаясь к Адриану и хватая его за локоть.
— Да, ты прав, — кивнула Лана. — Подождите меня там, я сейчас.
— Идём, — Габриель настойчивее потянул за собой Адриана, который прошёл несколько шагов и всё же раздражённо скинул его руку.
— Лана, — прошептал Валкар, привлекая её к себе и указывая рукой на горизонт. — Посмотри туда.
Девушка прищурилась и ахнула — там была чётко видна неровная полоса земли, эти очертания ей были смутно знакомы.
— Это?..
— Уест-Уортленд, — подтвердил Валкар. — Мы не сможем плыть дальше, я уже ощущаю, как ноет тело. Скоро корабль остановится, чтобы мы ни делали, мы не сможем подплыть слишком близко.
— И не надо, — Лана помотала головой, поворачиваясь к нему. — Лучше чтобы вас никто не видел с берега. Просто не уплывайте слишком далеко.
— Будь осторожна, прошу тебя, — Валкар коснулся головой её лба и закрыл глаза.
— Я постараюсь, — тихо ответила Лана, прижимаясь к нему всем телом.
— Как бы мне не хотелось тебя отпускать… — элинир уткнулся в её шею лицом и тяжело вздохнул. — Я буду ждать от тебя сигнала столько, сколько потребуется. Люблю тебя.
— И я тебя, — ответила Лана, отстраняясь, чтобы Валкар мог подарить ей нежный поцелуй на прощание.
— Иди, — элинир нехотя разжал руки и сделал шаг назад.
— Я пошла, — стараясь сдержать слёзы, ответила Лана и поспешила к брату и другу, которые следили за ними с мрачными лицами.
— Джандер, присмотри за ним, — улыбнулась пепельному элиниру, который сторожил спуск на мостик.
— Обязательно, сестрёнка, — усмехнулся тот.
На мостике Лана обернулась, встретилась глазами с пронзительным взглядом Валкара и подарила ему самую прекрасную и любящую улыбку, на которую только была способна.
«Я вернусь во что бы то ни стало, Валкар».
Наблюдая, как отдаляется их корабль от «Мальтазарда», Лана всхлипнула, вытерев всё-таки пробившиеся слёзы.
«Отставить плач, сейчас нужно собраться с силами и всё сделать правильно, чтобы разрушить проклятье до конца».
— И что это было, Лана? — воскликнул стоящий рядом Габриель, все еще не пришедший в себя после случившегося.
— Лана?!
— Я слышу тебя, Гэб, — спокойно ответила девушка, отводя взгляд от горизонта и посмотрев на брата. — Я правда очень рада тебя видеть. — Она протянула к нему руки и обняла. Но перед глазами всё ещё стоял образ Валкара, его лицо, его глаза полные печали и тревоги, а ещё любви. Лана улыбнулась.
— Сестра, ты не здесь, ты не со мной… — тревожно сказал Габриель. — Ты все еще там с ним.
— Да, — улыбнулась девушка и плотнее прижалась к брату. — Он меня нашёл.
Габриель гладил сестру по волосам, вздыхая от тревоги и непонимания.