Читаем Начало пути (СИ) полностью

Я присел на кровать и приложил камень к воспаленной ране. Девушка вся горела и даже не пришла в себя. Я немного подождал, но ничего не происходило. Тогда я мысленно представил себе, как ее рана затягивается.

Вдруг я почувствовал тепло в груди и острую потребность вернуть красный камень. Я плотно зажал его в ладони, а другой рукой коснулся раны. Кровь забурлила и побежала быстрее по моим жилам. Волна тепла передалась от меня девушке. Она вздрогнула и слегка выгнулась, не открывая глаз. С ее губ сорвался стон. Почерневшая кожа вокруг раны зашевелилась, выдавливая гной и отторгая омертвевшие фрагменты. Спустя несколько минут края раны затянулись, скрывшись под розовой кожицей. Не осталось даже шрама. Девушка открыла глаза.

— Пить, — прошептала она.

Я вышел из комнаты, чуть не прихлопнув дверью рыбака, стоявшего сразу за порогом.

— Грон, — сказал я. — Твоя дочь хочет пить.

— Как? Она пришла в себя? — отец бросился внутрь.

Его жена, спешно схватив ковш с водой, юркнула за ним.

Охи, ахи и громогласные стенания наполнили дом. Через минуту из комнаты вышла недавняя больная, безболезненно ступая на обе ноги.

Грон упал передо мной на колени:

— Спасибо вам, господин! Вы спасли ей жизнь! Она умирала! Просите у меня, что хотите.

— Встань, Грон. Мне надо лишь, чтобы ты выполнил свое обещание и доставил нас на остров Дьявола. Ну а для начала, неплохо было бы перекусить...

— Конечно, господин! Я перед вами в неоплатном долгу!


***


Рыбацкая лодка мерно покачивалась на волнах. Мы с Гертом развалились в носовой части. Рыбацкая одежда после тяжелых лат казалась совсем невесомой. Доспехи мы оставили в деревне — на море броня опасна. Если попасть в воду — камнем пойдешь на дно. Грон раздобыл нам рыбацкую робу — холщевые штаны и рубахи, выдубленные в коре дуба и промасленные гусиным жиром. Такая одежда становилась почти непромокаемой.

Ближе к корме расположились четверо гребцов, уводившие взмахами весел суденышко все дальше и дальше от линии берега.

— Как ты ее исцелил? — спросил Герт, щурясь от дневного солнца.

— Сам не знаю, — ответил я. — С тех пор, как я попал в этот мир, раны мои заживают почти мгновенно. Я представил, как заживает ее рана и коснулся ее рукой. А дальше все само собой произошло...

— Теперь ты обладаешь магией исцеления, — оживился Герт. — Полезнейший дар.

— Да, но не знаю... Получится ли это у меня вновь, может это была случайность...

Часа через четыре пути горизонт прорезал отрог черного острова, выросший из дымки водной глади, словно морское чудовище.

Туман сгустился, вытесняя солнечный свет. Ветер вдруг стих, уняв волны. Тишина густой пеленой окутала лодку.

— Странно, — один из гребцов поскреб затылок. — Вроде земля близко, а чаек не слышно.

— Говорю вам, гиблое это место, — прошептал другой.

— Не каркайте! — цыкнул на них Герт, взявшись за рукоять меча. — Мы с вами... Гребите к острову.

Лодка почти бесшумно скользила по неестественно спокойной воде. Мерный плеск весел, перекаты волн и убаюкивающая дымка молочного тумана успокаивала. Не хотелось никуда спешить... Герт клюнул носом. Гребцы лениво перебирали веслами, и лишь мне не хотелось спать. Волчья кровь никогда не дремлет в незнакомой обстановке...

На минуту я закрыл глаза, покачиваясь на волнах. В голове играла какая-то мелодия. Казалось, я не слышал музыки целую вечность. Я даже начал забывать о ее существовании. Мелодии вторил обворожительный женский вокал. Красивая песня... Странно, но она совершенно мне незнакома. Почему я так явственно ее представил? Твою мать! Холодок пробежал по спине, вздыбливая каждый волосок на моем теле. Потому что песня не в голове! Я открыл глаза и отпрянул. На бортах лодки примостились три девы. Длинные волосы мокрыми прядями падали на обнаженные груди. Они улыбались и пели дивными голосами. Герт и гребцы спали вповалку беспробудным сном. Неизвестно откуда взявшееся течение несло лодку на торчащие впереди камни.

— Подъем! — заорал я, поднимая гребцов пинками.

Русалки ощерились, их прекрасные лица вдруг превратились в злобные гримасы. Я схватил молот, но даже не успел замахнуться — твари скользнули в пучину, вспенивая воду рыбьими хвостами.

Команда пробудилась.

— Впереди камни! — заорал старший из них, хватаясь за весло. — Поворачивай! Налегли! И р-р-а-з!

В последний момент удалось увести судно от преграды, лодка лишь бухнула вскользь о крайний валун.

— Что это было? — Герт вскочил на ноги, продирая глаза. — Почему мы уснули?

— Вы никого не видели? — спросил я.

— Нет, — Герт и гребцы замотали головами.

— Я тоже, — я не стал будоражить рыбаков, опасаясь, что испугавшись, они повернут назад. Чем меньше страха, тем меньше опасности.

— Это магия острова, — испуганно проговорил один из рыбаков. — Если бы мы не проснулись, то погибли бы, разбившись о камни. Гиблое это место...

— Отставить панику! — рявкнул я. — Гребите к острову, уже близко...


***


Перейти на страницу:

Похожие книги