Читаем Над пропастью во ржи полностью

The best one in it was "The Secret Goldfish." It was about this little kid that wouldn't let anybody look at his goldfish because he'd bought it with his own money.Самый лучший рассказ так и назывался -"Спрятанная рыбка", там про одного мальчишку, который никому не позволял смотреть на свою золотую рыбку, потому что купил ее на собственные деньги.
It killed me.С ума сойти, какой рассказ!
Now he's out in Hollywood, D. B., being a prostitute.А теперь мой брат в Голливуде, совсем скурвился.
If there's one thing I hate, it's the movies.Если я что ненавижу, так это кино.
Don't even mention them to me.Терпеть не могу.
Where I want to start telling is the day I left Pencey Prep.Лучше всего начну рассказывать с того дня, как я ушел из Пэнси.
Pencey Prep is this school that's in Agerstown, Pennsylvania.Пэнси - это закрытая средняя школа в Эгерстауне, штат Пенсильвания.
You probably heard of it.Наверно, вы про нее слыхали.
You've probably seen the ads, anyway.Рекламу вы, во всяком случае, видели.
They advertise in about a thousand magazines, always showing some hotshot guy on a horse jumping over a fence.Ее печатают чуть ли не в тысяче журналов -этакий хлюст, верхом на лошади, скачет через препятствия.
Like as if all you ever did at Pencey was play polo all the time.Как будто в Пэнси только и делают, что играют в поло.
I never even once saw a horse anywhere near the place.А я там даже лошади ни разу в глаза не видал.
And underneath the guy on the horse's picture, it always says:И под этим конным хлюстом подпись:
"Since 1888 we have been molding boys into splendid, clear-thinking young men.""С 1888 года в нашей школе выковывают смелых и благородных юношей".
Strictly for the birds.Вот уж липа!
They don't do any damn more molding at Pencey than they do at any other school.Никого они там не выковывают, да и в других школах тоже.
And I didn't know anybody there that was splendid and clear-thinking and all. Maybe two guys. If that many.И ни одного "благородного и смелого" я не встречал, ну, может, есть там один-два - и обчелся.
And they probably came to Pencey that way.Да и то они такими были еще до школы.
Anyway, it was the Saturday of the football game with Saxon Hall.Словом, началось это в субботу, когда шел футбольный матч с Сэксонн-холлом.
The game with Saxon Hall was supposed to be a very big deal around Pencey.Считалось, что для Пэнси этот матч важней всего на свете.
It was the last game of the year, and you were supposed to commit suicide or something if old Pencey didn't win.Матч был финальный, и, если бы наша школа проиграла, нам всем полагалось чуть ли не перевешаться с горя.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах
Антология ивритской литературы. Еврейская литература XIX-XX веков в русских переводах

Представленная книга является хрестоматией к курсу «История новой ивритской литературы» для русскоязычных студентов. Она содержит переводы произведений, написанных на иврите, которые, как правило, следуют в соответствии с хронологией их выхода в свет. Небольшая часть произведений печатается также на языке подлинника, чтобы дать возможность тем, кто изучает иврит, почувствовать их первоначальное обаяние. Это позволяет использовать книгу и в рамках преподавания иврита продвинутым учащимся.Художественные произведения и статьи сопровождаются пояснениями слов и понятий, которые могут оказаться неизвестными русскоязычному читателю. В конце книги особо объясняются исторические реалии еврейской жизни и культуры, упоминаемые в произведениях более одного раза. Там же помещены именной указатель и библиография русских переводов ивритской художественной литературы.

Авраам Шлионский , Амир Гильбоа , Михаил Наумович Лазарев , Ури Цви Гринберг , Шмуэль-Йосеф Агнон

Языкознание, иностранные языки
Нарратология
Нарратология

Книга призвана ознакомить русских читателей с выдающимися теоретическими позициями современной нарратологии (теории повествования) и предложить решение некоторых спорных вопросов. Исторические обзоры ключевых понятий служат в первую очередь описанию соответствующих явлений в структуре нарративов. Исходя из признаков художественных повествовательных произведений (нарративность, фикциональность, эстетичность) автор сосредоточивается на основных вопросах «перспективологии» (коммуникативная структура нарратива, повествовательные инстанции, точка зрения, соотношение текста нарратора и текста персонажа) и сюжетологии (нарративные трансформации, роль вневременных связей в нарративном тексте). Во втором издании более подробно разработаны аспекты нарративности, события и событийности. Настоящая книга представляет собой систематическое введение в основные проблемы нарратологии.

Вольф Шмид

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука