Читаем Надежда 'Дерзкого' полностью

Снова наступила тишина. Только я стал засыпать, как послышался плач. О Господи, когда же этот мальчишка угомонится?! Не обидел ли я его чем-нибудь? Как будто бы нет. Какого же черта он ревет? Я взглянул на часы - близилось утро.

- Что случилось, мистер Аттани? - спросил я сухо, нарочно назвав его по фамилии. Пусть помнит, что рядом с ним командир.

- Мне так стыдно,- признался Грегор, и столько неподдельной горечи было в его тоне, что раздражение мое исчезло.

- Чего вы стыдитесь?

- Знаете, почему я оказался на "Дерзком"? Только потому, что хотел избавиться от вас. Уже потом я узнал, что сверхсветовой двигатель выведен из строя, и понял, что натворил... Похоже, мне суждено быть рядом с вами до конца дней моих. От судьбы не уйдешь. Однако теперь я понял, как вы честны, как мужественно ведете себя в сложившейся ситуации, как добры...

- Добр?! - поразился я.

- Да, например, к мистеру Таеру. Вы сразу увели его в каюту, когда ему стало плохо. Утешали, успокаивали. Да и к другим вы добры, даже ко мне, хотя я этого не заслужил. Простить себе не могу, что так заблуждался относительно вас.

- Вы просто устали,- пробормотал я,- день был тяжелый. Не так уж я добр, как вам представляется.

- Я больше не буду досаждать вам своими разговорами, вам надо побыстрее уснуть. Просто я осознал свою ошибку и хотел, чтобы вы это знали.

Его наивная, прямо-таки детская прямота тронула мою душу, на глаза навернулись слезы; так хотелось утешить его, но, как и с Филипом, я не находил нужных слов.

Но что-то надо было ему сказать!

- Вот и хорошо. Вы плохо думали обо мне, а я - о вас. Напрасно я взял вас матросом.

- Почему, сэр? - встрепенулся Грегор.

- Я понимаю, что вы привыкли жить в комнате один, но надеюсь, к гардемаринской кают-компании как-нибудь приспособитесь. И поэтому назначаю вас младшим гардемарином. Не бойтесь - ни муштры, ни придирок не будет. Здесь просто на это нет времени.

- Но я...

- Это приказ, мистер Аттани. Вы нужны мне как офицер, а не как матрос.

Грегор долго молчал, переваривая услышанное, и наконец спросил:

- Но почему, сэр?

- Как офицер вы принесете больше пользы. Это все, что вам пока следует знать.

- Есть, сэр.

Потом я смягчился и объяснил ему все по-человечески:

- Вы это заслужили, Грегор. Вы будете хорошим офицером, когда мы выбьем из вас аристократическую дурь.

- Вы уверены, что я смогу быть офицером?

- Уверен,- ответил я, проваливаясь в сон.

- Вы уверены, сэр? - переспросил Филип. - Ведь раньше у меня как-то не получалось с воспитанием гардемаринов.

- Вы с тех пор изменились. Теперь получится. Но он не в том возрасте, чтобы начинать с кадета.

- Ладно, постараюсь, сэр,- краснея, сказал Филип. - Постараюсь не мучить его. Прикажу ему переселиться в гардемаринскую каюту после полудня. Это даже... Даже лучше, что у меня будет компания.

- Вот и прекрасно.

Я поймал себя на мысли, что по-хорошему завидую им. Со временем Филип с Грегором наверняка станут друзьями. Вдвоем в каюте не так одиноко. Хотя, черт возьми, одному иногда тоже неплохо.

Наступило утро, я чувствовал себя отдохнувшим, хотя спал совсем мало. Правда, снова разболелась обожженная щека. Ну ничего, заскочу в лазарет, когда будет время.

Филип и инженер Касавополус, основательно вооружившись, отправились в первый кубрик за членами экипажа. Я приказал привести их ко мне. Все прошло благополучно. Бунтовщики по пути не встретились - они так и сидели, забаррикадировавшись, в инженерном отделении.

Я отобрал четверых, которым можно было доверить оружие: Друкера, Цы, Эммета Бранстэда и Елену Бар-тель. Пока Касавополус и Уолтер Дакко охраняли лестницы, я с остальными членами экипажа просмотрел все каюты первого уровня - бунтовщиков нигде не было. Хоть этот уровень в безопасности, подумал я. Затем я сварил себе кофе и стал думать, что делать дальше.

Заперев коридорную дверь между шестой и седьмой секциями - к востоку от западной лестницы,- мы начали осмотр второго уровня. Двигались, проверяя каждую каюту, каждое помещение. Всех встречавшихся по пути пассажиров провожали до столовой, расположенной на первом уровне.

Дверь в первое шлюпочное отделение оставалась неповрежденной, повреждений на замке тоже не было. Значит, отсек грузового трюма, в который можно было попасть из первого шлюпочного отделения, находился в наших руках. За два напряженных часа мы с Грегором осмотрели каждый уголок, однако мятежников не обнаружили.

Я собрал свой отряд у восточной лестницы, ведущей на третий уровень. Теперь стало ясно, что все бунтовщики внизу, и опасность столкновения с ними увеличилась. У Уолтера Дакко был двухдневный опыт охраны. Тем не менее он терпеливо выслушивал мои наставления. Вдруг снизу донеслись шаги. Я сразу умолк, а Уолтер Дакко приготовился стрелять, но, к счастью, обошлось - это был беспризорник Чарли.

- Не стреляйте! - завопил он, замерев у лестницы. - Командир, это я! Они выходят!

- Мятежники? Из инженерного отделения? - крикнул я.

- Кто-то идет, да! - вопил мальчишка, коверкая слова. - Я не хочу быть с ними. Они будут стрелять наших!

- Беги наверх! Быстро! Кто остался внизу?

Перейти на страницу:

Похожие книги