- Его долг следить за дисциплиной своих подчиненных.
Я и следил, когда бывал с ними. Что еще мог я сделать?
Миссис Дагалоу между тем продолжала настаивать:
- Они ведь совсем мальчишки, мы пока находимся на станции "Ганимед". Они просто спускали пары...
- Не забывайте, Лиза, что кроме занятий с компьютером у нас есть и другие обязанности. Они должны вести себя как мужчины, и наш долг научить их этому. - Ехидство Казенса было всем хорошо известно, а потому миссис Дагалоу не восприняла его слова как выговор и, не обратив на его тон никакого внимания, сказала:
- Они научатся.
- К тому времени, когда у нас кончится крем для бритья? - презрительно бросил Казенс, но уже не так жестко. Он повернулся к Лизе. - Подумайте, ведь к концу рейса некоторым из них предстоит производство в офицеры. Впрочем, вряд ли хоть одному из этих болванов когда-нибудь присвоят звание лейтенанта. А что если на Надежде один из нас получит другое назначение? Вы хотите, чтобы на вахте стояли эти глупые мальчишки, еще вчера гонявшиеся друг за другом с кремом для бритья?
- У нас будет время их научить. Ник примет необходимые меры.
- Разумеется, так я и сделаю. За каждый проступок они получат у меня по два часа гимнастических упражнений до пота. Это их утихомирит, по крайней мере на какое-то время.
- Примет? - Тон лейтенанта Казенса снова стал ледяным. По спине у меня пробежал холодок. - Ни для кого не секрет, Ники не следовало назначать командиром. - Тут даже лейтенант Дагалоу нахмурилась: это был явный подрыв моего авторитета. Но мистер Казенс продолжат как ни в чем не бывало: - Он, как всегда, погрозит им пальчиком.
Это было несправедливо. Я просто старался сам управляться со своими подчиненными, не привлекая других офицеров, как это, собственно говоря, и принято. Но данный случай был исключением.
- Выпороли бы обоих, и дело с концом. Не такой уж серьезный проступок.
- Нет, пусть Ники сам разбирается с ними. - Я краешком глаза заметил, как спало у Алекса напряжение и он слегка опустил плечи. Но тут мистер Казенс неожиданно мягким тоном добавил: - Попробую поучить мистера Сифорта усердию. Следуйте за мной, гард. - И он направился к своей каюте.
Через полчаса я стоял перед люком нашего кубрика, стиснув зубы, чтобы не заплакать. На глаза наворачивались слезы от жгучей боли и морального унижения, которые мне пришлось испытать на ненавистной бочке.
Когда я вошел в тесный кубрик, Сэнди и Алекс лежали на койках, не осмеливаясь вымолвить слова. Я снял китель, повесил на стул и тоже лег медленно, осторожно.
Через некоторое время Алекс тихо сказал:
- Мистер Сифорт, я очень виноват. Очень. - Алекс, согласно традиции, называл меня по фамилии, даже когда мы оставались одни. В конце концов, я был старшим гардемарином. Один Вакс Хольцер плевал на эту традицию.
Я подавил в себе ярость: пороть должны были Алекса, а не меня.
- Спасибо, - ответил я. Тело ниже поясницы горело. - Думать надо было, прежде чем делать. И тебе, и Сэнди.
- Да, мистер Сифорт.
Я закрыл глаза, стараясь преодолеть боль. В Академии у меня это иногда получалось.
- Кто начал? - спросил я.
- Я, - ответили оба разом.
Я вцепился пальцами в подушку:
- Сэнди, говори ты.
- Мы умывались. Алекс плеснул в меня. Потом я в него. - Он поднял глаза, посмотрел на выражение моего лица и сглотнул.
Валяли дурака, как все ученики Академии.
- Дальше.
- Потом он шлепнул меня полотенцем, а я схватил крем для бритья. Он погнался за мной, мне пришлось выбежать, и я запустил в него кремом, когда появилась миссис Донхаузер. - Я ничего не ответил. Через минуту он снова заговорил: - Мистер Сифорт, сожалею, что доставил вам неприят...
- Еще не так пожалеешь! - Я сел, поразмыслил немного и снова откинулся на койке. - Сюда никто не заглядывает, и вы можете вести себя как хотите. Но выбегать в коридор... Мистер Казенс прав, вы идиоты.
Алекс покраснел; Сэнди усиленно рассматривал кончики пальцев.
Я был зол, но нисколько не удивлялся случившемуся. Чего еще можно ждать от мальчишек, даже на борту космического корабля? Будущий космический навигатор должен отправляться в космос совсем молодым, иначе слишком велик риск возникновения меланомы Т.
К сожалению, на таком огромном и дорогом судне, как "Гиберния", не оставалось места для мальчишеских забав.
- Каждому по четыре штрафных балла, чтобы вышибить дурь из головы, буквально прорычал я. Сурово, но мистер Казенс дал бы гораздо больше. Задница у меня до сих пор горела. - Я запишу это как нарушение правил гигиены. Алекс, тебе еще два лишних балла.
- Но начал я, - искренне запротестовал Сэнди.
- Ты выбежал в коридор, и на этом все следовало закончить. Но мистер Тамаров помчался за тобой. Сколько у тебя наберется штрафных, Алекс?
- Девять, мистер Сифорт. - Он побледнел.
- Быстро избавься от них, - проворчал я. - У меня не то настроение, чтобы смотреть на все сквозь пальцы. - Десять штрафных баллов означали бы для него порку, какую только что задали мне. Придется Алексу быть осторожным, пока не отработает свои штрафные баллы. - Приступайте немедленно, у вас еще два часа до обеда.