Читаем Надежда гардемарина полностью

Я пробирался по замусоренному коридору. Обломки, разбросанные во время декомпрессии, валялись повсюду, и общий вид корабля производил удручающее впечатление. Я шел медленно, дергая за ручки попадавшихся по пути люков. Многие были закрыты, но не заперты изнутри.

Я поднялся на первый уровень, прошел мимо кубрика гардемаринов, заглянул в слегка приоткрытый люк кают-компании лейтенантов и обомлел.

— О Господи ты Боже мой! — Я выбросил вперед руки и в ужасе попятился.

— Командир! В чем дело? — заволновался Вакс. Неимоверным усилием воли я взял себя в руки:

— Ах Господи, Вакс. Со мной все в порядке. Здесь труп. Кто-то в скафандре с разбитым шлемом. Голова изуродована, как будто от нее откусили кусок. Что-то, видимо, пробило шлем.

И все это в дюйме от моего лица.

Я глубоко дышал, стараясь унять бешено колотившееся сердце. От выброса адреналина в кровь меня бросило в дрожь. Прислонившись к перегородке, я старался успокоиться:

— Извините.

— Разрешите присоединиться к вам, сэр!

— Нет. Оставайтесь на мостике. Я в порядке, сдрейфил немного и все. — Я направился к мостику. — Пытаюсь понять, что здесь произошло. Продвинулся примерно на девяносто градусов вдоль диска, считая от дыры. — Когда говоришь, так трудно сосредоточиться!

— В каюте, где я обнаружил труп, нет повреждений корпуса. Видимо, что-то рикошетом угодило в беднягу из коридора, как раз когда он открывал люк. Ну вот я и около мостика.

Я нажал на кнопку открытия люка. Никакого результата.

Мостик заперт. Туда не проникнуть без инструментов. Проверю оставшиеся за поворотом коридора каюты.

В тусклом свете коридора я заметил кого-то.

— Мистер Улак, вы? — Я поспешил навстречу. — Что вы нашли вни… Я застыл на месте.

— Командир? — Это был голос Вакса.

Я шевелил губами, не в силах произнести ни слова.

— Сэр, вы в порядке?

В ответ я издал звук, похожий на всхлипывание испуганного ребенка. И обмочился.

— В чем дело, черт побери! — взревел Вакс.

— Улак, Брант, Говард. Назад к выходу! — прошептал я. — Быстро! Мистер Хольцер, объявляйте боевую тревогу! Отражение атаки!

Я не мог сделать и шага, будто прирос к полу. Чудище, между тем, вибрировало в своем полупрозрачном скафандре. Оно было ростом с меня. Под скафандром переливалась какая-то жидкость. И еще я заметил на нем пятно, примерно на высоте метра от палубы. Пятно то уменьшалось, то увеличивалось, сам же скафандр то и дело менял цвет.

Мне стоило большого труда отступить на шаг.

— Здесь кто-то есть. Именно кто-то, а не что-то. Но не человек, — шептал я, хотя знал, что в вакууме ничего не слышно.

Я сделал еще шаг:

— Господи… В наш последний час не оставь нас своей милостью.

— Боевая тревога! Все по местам! — проревел в микрофон Вакс. — Мистер Кэрр, закрыть мостик!

Чудище шевельнулось. Я не видел, как, но… оно приближалось ко мне. Я отступил еще на шаг, потом еще.

Струясь и переливаясь, оно изменило форму, потом потянулось вверх. И снова, хотя и едва заметно, изменилось.

И тут меня осенило.

— О Боже! Это же не скафандр! Это кожа! Чудище может жить в вакууме! Вакс, оно меняет очертания!

Новая порция адреналина вернула мне способность двигаться. Чудище метнулось от меня прочь, в противоположный конец коридора. Перемещалось оно с захватывающей дух скоростью.

Я побежал:

— Улак, Брант, где вы?

— В шлюпке, сэр! Поторопитесь! Спотыкаясь, я побежал вниз по лестнице. Ступеньки прогибались под моими магнитными ботинками.

— Говорит Говард. Я в шлюпке. Где оно, сэр?

— Не знаю! — Тяжело дыша, я бежал по коридору. Оглянулся. Никого.

— О Господи, чудище вылезает из дыры! — раздался визг в динамике.

— Немедленно отчаливайте! — крикнул я. — Возвращайтесь на корабль! Не ждите меня!

Вакс проревел:

— Отставить! Дождаться командира!

— Отчаливайте!

Я бежал в сторону кают, через которые проник на корабль, и вдруг сообразил: если одно из этих чудищ показалось возле дыры в корпусе, значит, оно в какой-то каюте. Я остановился. Этим путем мне не выбраться. Надо искать другой.

— Мы отчалили от корабля! Выходите, командир, мы попробуем вас подобрать!

— Боевые расчеты, к лазерам! Закрыть все люки! — Это голос Вакса.

— Мистер Говард, — сказал я в микрофон, — возвращайтесь на корабль! — Я побежал к лестнице, ведущей на третий уровень. — Попытаюсь выйти внизу.

— Мы на расстоянии тридцати метров. Где вы?

— Машинное отделение! — Я бешено шарил фонарем в темноте. Сквозь брешь в корпусе сверкнули звезды. Ориентируясь на их свет, я протиснулся сквозь щель и через мгновение стоял на обшивке, стараясь различить шлюпку на черном фоне межзвездного пространства.

Вот она, в пятидесяти метрах от меня.

Я размахивал фонарем и кричал:

— Я здесь!

— Мы видим вас, сэр. — Матрос Брант подвел шлюпку поближе. — Эта… штука наполовину вылезла из дыры, позади вас.

Я обернулся. Чудище вибрировало в трещине корпуса «Телстара» над одной из кают. По телу у меня побежали мурашки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сага о Сифорте

Похожие книги