Сойка-пересмешница, но наоборот. Бабочка, которую уносит ветер в неведомую даль, и птица, которая всё решает сама.
Я не пересмешница. Но… Только сейчас я это и понимаю. Поезд с трибутами сложно не заметить на фоне остальных. Поезд с Одиннадцатыми уже ушёл в Капитолий… Вывод только один: тот старик хотел, чтобы эту бумагу увидела именно я.
Я. Не Сойка-пересмешница, а именно я!
Но что тогда это значит?
— Они уже поверили в тебя, — будто отвечая на мой вопрос, шепчет Рори.
Одинокая бабочка против стаи воронов… Эффи, ты права как никогда.
========== Глава 5 ==========
Точно сомнамбула, я прохожу в сторону своего купе. Уже за полночь, а я всё ещё не ложилась. Китнисс и Пита мы не видели, правда, Эффи сообщила, что заходила к ним и отправила служанку-безгласую с едой. Время от времени мне кажется, будто я слышу крик сестры. Но правда ли это? Мне кажется, что у меня есть все шансы сойти с ума ещё до начала этих Голодных Игр. Я не знаю, смогу ли я продержаться хоть день там, и что самое страшное: смогу ли я выжить, победить, когда Рори уже не будет рядом… Я мысленно прикрикиваю на себя и беспомощно опускаюсь на пол. Всё, я уже даже считаю не только себя, но и его заведомо убитым…
Но должна же быть хоть капля надежды, хоть какой-то крошечный луч посреди этой темноты!
Отчего-то мне сейчас вспоминается наш старый спор с Китнисс:
— Ты подарила людям надежду, надежду, что, возможно, что-то изменится.
— А они сожгли её дотла и растоптали! Пойми, в этом мире нет места надежде и счастью.
— Но может быть…
— Только если мы на это решимся вновь. В прошлый раз нас сильно потрепали, — сестра горько усмехнулась.
Ну да, «потрепали»: кроме военных, наводнивших все районы Панема и стреляющих без предупреждения в любого подозрительного для них человека, в ряде дистриктов произошли несколько загадочных катастроф: в Четвёртом — цунами, в Одиннадцатом — странная болезнь уничтожила почти все запасы еды (правда, пострадали лишь те склады, в которых было продовольствие для жителей дистрикта), в Пятом — плотина гидроэлектростанции взорвалась и затопила почти весь ближайший посёлок. И жертв от этих «природных» катастроф было немало.
Теперь у нас вся жизнь — сплошные Голодные Игры… Голодные Игры, в которых участник каждый, а не только тот, кому выпал жребий.
Я встаю с пола и продолжаю свой путь. С того разговора прошло уже немало времени: и она, и я изрядно изменились. Я стала старше, она — ещё больше потеряла надежду. Хотя… Как-то однажды вечером мне удалось её разговорить. И она мне рассказала многое. Про то, что она видела в дистриктах (до этого она подобным ни с кем не делилась), про разговор со Сноу, про Капитолий… А ещё она мне всё-таки рассказала про то, как когда-то нас спас Пит. И ещё про те одуванчики. И вот что странно — зимой она впадает в глубокую депрессию, как называют это состояние капитолийцы — почти не разговаривает, иногда устраивает голодные забастовки, целыми днями пропадает в лесу… А весной, когда распускаются самые первые, робкие жёлтые огоньки цветов, точно маленькая девочка вновь смеётся, улыбается и иногда даже разговаривает со мной, как прежде. Но всё это происходит не спонтанно: она постепенно, точно стыдясь, сначала показывает робкую улыбку, видя жёлтое поле заместо Луговины, потом начинает смеяться шуткам Пита и становится какой-то другой. Хотя, такой я её почти никогда и не видела. Только… Если с Гейлом.
Но между ними теперь безбрежная пропасть. Наши семьи почти не общаются. Единственные исключения: только если мама (в качестве врача) да я. Рори похож на брата, но лишь отчасти. Внешнее сходство есть, но оно не очевидно: да, у него такие же тёмные волосы, такая же оливковая кожа, но лица… Если лицо Гейла мне всегда казалось серьёзным и даже суровым, то у Рори всегда (или почти всегда) на лице улыбка, глаза сияют в предвкушении чего-то. Но внутри… Видимо, какая-то доля бунтарства есть во всех Хоторнах, но в этих двоих её более чем достаточно. Они оба — ярые неприятели нашего нынешнего строя, оба мечтают о революции, но Гейл может приспособиться к любым условиям, к любым изменениям. Рори же, напротив, живёт по принципу: «Уж лучше мир прогнётся под нас». Он невероятно упрямый. И, боюсь, это упрямство может ему выйти боком. Игры — не место для упрямства. Вот так и представляю: мне грозит какая-то опасность, я прошу его уйти, а он… Знала бы Китнисс, о чём я думаю! Точно бы устроила скандал.
Кстати, а вот и их с Питом купе. Я останавливаюсь и вижу, что дверь чуть приоткрыта. Прищуриваюсь в темноте и начинаю различать во мраке два силуэта, сидящие на кушетке. Кажется, они не спят: Китнисс доверительно склонила голову Питу на грудь, а он её крепко обнимает. Яркий свет от придорожных фонарей иногда освещает их лица, и тогда я вижу нахмуренные брови мужа моей сестры и блестящие от слёз её щеки.
— Пит, — доносится тихий шёпот. — Мы должны что-то сделать. Они не должны погибнуть.