– Неужели это правда? – По голосу мне показалось, что она встревожена.
– Может быть, это как раз ваш приятель, – предположил я. – И именно поэтому он сейчас слишком занят, чтобы бегать по берегу, разыскивая вас.
– Не будьте идиотом! – возмутилась девушка.
– Не пойти ли нам туда вместе? – с надеждой спросил я. – Объединим наши усилия? Вы расскажете мне на ушко о ваших тревогах, а я потом поделюсь с вами своими. Затем мы уединимся в каком-нибудь уютном уголке, чтобы выпить по стаканчику.
– Идет, – немного подумав, согласилась она.
– Как вас зовут, прелестная незнакомка?
– Керри, – ответила она. – Подождите, нужно сначала отыскать мой бинокль.
– Давайте я вам помогу, – благородно предложил я.
– Нет уж, лучше стойте где стоите, – скомандовала она. – Мне совсем не улыбается, чтобы вы своими ножищами опять наступили мне на какое-нибудь мягкое место!
Встав на четвереньки, девушка принялась ползать по песку. Я зажег спичку и в неверном свете успел разглядеть короткие каштановые волосы и аккуратный, задранный кверху задик, туго обтянутый плотными синими джинсами. А когда спичка погасла, я с неудовольствием обнаружил, что только что весьма эффективно ослепил сам себя.
– Представьте, я его отыскала, – радостно сообщила она. – Вот он.
– Зря я закурил, – раздраженно буркнул я. – Теперь ни черта не вижу.
– Что, совсем ничего? – поднимаясь с колен, спросила она.
– Абсолютно, – кивнул я. – Но ничего страшного, сейчас пройдет.
– Думаю, мне не стоит дожидаться этого, – довольно хмыкнула она.
Что-то тяжелое снова врезалось мне точно между глаз. И я опрокинулся на песок, получив удовольствие повторно увидеть сноп разноцветных огней. Пока я судорожно хватал ртом воздух, моего слуха коснулось злорадное хихиканье. Затем я услышал звук удаляющихся шагов.
Глава 5
Отряхнув прилипший к одежде песок, я придирчиво осмотрел в зеркале свою многострадальную физиономию. На лбу уже вскочила довольно приличная шишка, но если мне повезет и синяка не будет, то есть шанс, что никто ничего не заметит. Выйдя из комнаты, я прикрыл за собой дверь, спустился вниз и присоединился ко всей остальной компании.
– Дэнни! – с упреком воскликнула Шанни, когда я вошел в гостиную. – Какого черта, где ты ходишь? Мы успели пообедать, а Роджер просто потерял всякую надежду познакомиться с тобой.
– Роджер? – переспросил я.
– Роджер Фром, – ответила она. – Это один из моих ближайших друзей. Он говорит, что никогда раньше не встречал ни одного частного детектива.
– Вот как раз об этом я и хотел с тобой поговорить! – рявкнул я. – Какого лешего ты…
– Не сейчас, – нетерпеливо отмахнулась она. – Роджеру не терпится познакомиться с тобой.
Она схватила меня за руку и потянула за собой на веранду. Над спокойной гладью океана бледным шаром повисла почти полная луна. Все вокруг дышало миром и покоем, словно погрузившись в сон. Только я хорошо знал, как все это иллюзорно, – где-то в темных дюнах затаилось сумасшедшее существо женского пола, готовое броситься на любого, кто осмелится приблизиться, и огреть его биноклем по лбу.
На веранде оживленно беседовала троица. Среди них я признал Ширли Симпсон и Чака Вилана, третий был мне неизвестен. На вид ему, по-моему, было лет тридцать. Длинные каштановые волосы были тщательно уложены, ясные карие глаза смотрели внимательно. Костюм этого гостя выглядел так, словно он только что вышел от «Брукс бразерс».
– Роджер, – громко окликнула его Шанни, ничуть не смущаясь, что прервала их беседу, – познакомься, это Дэнни Бойд.
– Привет, Бойд. – Мужчина энергично тряхнул мою руку, при этом крепко стиснув ее. Он сообщил, что с нетерпением ждал случая познакомиться. – Шанни много о вас рассказывала.
– Бьюсь об заклад, все эти рассказы заняли не более трех секунд, – ослепительно улыбнулась Ширли.
– Для разнообразия сделайте что-нибудь полезное, например принесите мне выпить, – сказал я ей.
– Все, что угодно, лишь бы не видеть, как вы в мгновение ока разгоните всю нашу компанию, – огрызнулась она.
– Я тоже не отказался бы промочить горло, – поспешно заявил Вилан.
Они вдвоем быстро ретировались в гостиную, и Фром с усмешкой взглянул на меня.
– Похоже, вы не пользуетесь особой популярностью, – предположил он.
– Только здесь, в Калифорнии, – невозмутимо отозвался я. – Кстати, я совсем недавно видел одну вашу приятельницу, Керри.
– Керри? Какую Керри? – переспросил он.
– Она не представилась, – пожал я плечами.
– Шанни рассказала мне, почему вы здесь. – Ясные карие глаза смотрели серьезно. – Я просто не могу себе представить, зачем кому-то понадобилось убивать ее.
– Если Шанни говорит, что кто-то вознамерился прикончить ее, будем надеяться, эта женщина понимает, о чем идет речь, – вздохнул я. – Кстати, она почему-то уверена, что потенциальный убийца – один из гостей. Таким образом, Фром, вы тоже в числе подозреваемых.
– Это какая-то дьявольщина. Ну мне-то зачем убивать Шанни? – Его голос звучал по-прежнему вежливо, но я чувствовал, что Роджер вот-вот сорвется.
– Не знаю, – развел я руками.
– Она отказалась стать моей женой, – с грустью сказал он. – По-вашему, это причина?