Читаем Надо убрать труп полностью

– Я не хотела сделать вам больно, – промолвила она. – Но вам не следовало настаивать, чтобы я пошла с вами в дом, я тогда безумно испугалась. Впрочем, теперь это неважно. Нисколько не сомневаюсь, что вы уже успели рассказать всем и каждому, что встретили меня на берегу с биноклем, и теперь вам известно, кто я.

– Керри Хартфорд, – сказал я. – Воскресная забава Чака Вилана. Правда, я не говорил, что видел вас на берегу с биноклем. Сказал только, что мы встретились случайно.

– По-моему, этого вполне достаточно, – промолвила она уныло. – Никто не стал уточнять, где именно?

– Кое-кто предположил, что вы приходили в дом и уже ушли, а они даже и не заметили, – ответил я. – Ваш босс, кстати, даже не поинтересовался, о какой Керри идет речь.

– Скажите, а вы правда частный детектив, которого наняла Шанни О’Тул?

– Правда, – подтвердил я.

– Наверное, у меня нет выбора, – вздохнула девушка. – Нам нужно поговорить, Бойд, и чем скорее, тем лучше!

– Отлично, – согласился я. – Где и когда?

– Не хотелось бы рисковать, нельзя, чтобы нас видели вместе, – задумчиво произнесла Керри. – Может быть, нам встретиться на берегу? Клянусь, на этот раз я буду без бинокля!

– Идет, – одобрил я. – Прямо сейчас?

– А вам не кажется, что ваше отсутствие может показаться странным? – холодно заявила она. – Вы ведь уже объявили, что видели меня, и вдруг снова исчезнете? Не лучше ли встретиться попозже, когда все уже будут спать?

– Хорошо, когда вам угодно.

– В час?

– Отлично, – согласился я. – И не забудьте захватить аспирин на случай, если у меня опять разболится голова!

Девушка рассмеялась и повесила трубку. Я чуть было не последовал ее примеру, но почему-то передумал и прислушался. Прошло несколько секунд, и вдруг в трубке раздался слабый щелчок. Сколько же в этом доме параллельных аппаратов, уныло подумал я. При моем обычном везении, не менее дюжины.

Глава 6

Гости начали расходиться около полуночи. Первым на покой отправился Вилан, потом его примеру один за другим последовали остальные. Я умышленно тянул время, смешивая себе напитки, пока наконец Дрисколл, не выдержав, не убрался в спальню. Покидая гостиную, он вежливо кивнул мне на прощание, а я столь же вежливо проигнорировал его. На моих часах было уже половина первого. Я прикинул, что оставшихся тридцать минут мне вполне хватит, чтобы спокойно допить свой бокал. И тут внезапно в дверях, ведущих на веранду, возникла моя клиентка.

– Вы бы могли и мне предложить выпить, – заявила она.

– Конечно, – слегка растерявшись, пробормотал я.

– Скотч со льдом. – Шанни обхватила себя руками и с мрачным видом уставилась на меня. Она глядела на меня, словно я был крысой или тараканом, которого следовало бы уничтожить.

Я налил хозяйке дома виски и подтолкнул стакан в ее сторону. Взяв его в руки, она глубоко вздохнула, отчего ее роскошное тело буквально заходило ходуном.

– Я вот все думаю, удалось ли вам добиться чего-либо существенного за это время, – проворчала она. – Пока что единственное, чего вы добились, – это оскорбили всех моих гостей без исключения, после чего исчезли почти на весь вечер. А ведь совсем непросто устроить вечеринку для такого количества людей. Да и прислугу я нашла только на один день.

– Кое-что прояснилось, – заявил я.

– Странно, я что-то не заметила, – огрызнулась она. – А если подсчитать, что я оплачиваю ваше время из расчета шестьдесят центов за минуту, то не кажется ли вам, Бойд, что пора бы чего-то добиться?

– Если бы с самого начала вы были откровенны со мной, – уныло сказал я, – у меня бы не было нужды оскорблять людей, пытаясь докопаться до истины.

– О чем это вы? – не поняла Шанни.

– Об условии в завещании дядюшки, касающемся вашего морального облика. И о значении этого пункта, – пояснил я. – Это я так, к примеру. Или другой пример: вы на три месяца уезжаете из Манхэттена, и никто не знает, где вы. Вы даже не потрудились дать о себе знать. Если, конечно, не считать этой несчастной открытки из Санта-Байи. И наконец, я понимаю, почему вы отказались выйти замуж за Фрома, поскольку знаю, что вы не можете сделать этого до двадцати пяти лет. Но вот какого черта вы не объяснили этого Фрому, я понять никак не могу.

Она уже было открыла рот, чтобы ответить, но потом передумала и молча захлопнула его.

– Да и эта вечеринка, – продолжал я. – Конечно, нет ничего плохого в том, чтобы иногда пошуметь. Но мне невдомек, что вам за дело до всех этих людей?

Послышалось какое-то невнятное бульканье.

– Вы о ком?

– Ну, хотя бы о Джоанне Вейч, – привел я пример. – А еще эти ваши Дрисколл и Фром. О Шумейкере мне даже вспоминать не хочется, сразу начинает болеть живот.

– Послушайте! – Шанни буквально взвилась от ярости. – Какого черта я должна оправдываться перед вами?! Тем более когда речь идет о моих друзьях!

– А было бы неплохо, – мечтательно вздохнул я. – Особенно если учесть, что один из них задумал вас прикончить.

По ее лицу было видно, чего ей стоило сдержаться и не разнести все вдребезги.

– Я хотела, чтобы вы составили свое мнение о каждом из них, и, похоже, вы так и сделали!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

1974: Сезон в аду
1974: Сезон в аду

Один из ведущих мастеров британского нуара Дэвид Пис признает, что его интерес к криминальной беллетристике был вызван зловещими событиями, происходившими в его родном Йоркшире — с 1975 до 1981 г. местное население жило в страхе перед неуловимым серийным убийцей — Йоркширским Потрошителем. Именно эти события послужили поводом для создания тетралогии «Йоркширский квартет», или «Красный райдинг» (райдинг — единица административно-территориального деления графства Йоркшир), принесшей Пису всемирную славу.«1974» — первый том тетралогии «Йоркширский квартет».1974 год. Ирландская республиканская армия совершает серию взрывов в Лондоне. Иэн Болл предпринимает неудачную попытку похищения принцессы Анны. Ультраправые из «Национального фронта» проходят маршем через Уэст-Энд. В моде песни группы «Бэй Сити Роллерз». На экраны выходят девятый фильм бондианы «Человек с золотым пистолетом» с Роджером Муром и «Убийство в Восточном экспрессе» по роману Агаты Кристи.Графство Йоркшир, Англия. Корреспондент криминальной хроники газеты «Йоркшир пост» Эдвард Данфорд получает задание написать о расследовании таинственного исчезновения десятилетней девочки. Когда ее находят зверски убитой, Данфорд предпринимает собственное расследование зловещих преступлений, произошедших в Йоркшире. Чем больше вопросов он задает, тем глубже погружается в кошмарные тайны человеческих извращений и пороков, которые простираются до высших эшелонов власти и уходят в самое «сердце тьмы» английской глубинки.

Дэвид Пис

Детективы / Крутой детектив / Триллер / Триллеры
Восемь миллионов способов умереть
Восемь миллионов способов умереть

Частный детектив Мэтт Скаддер подсчитал, что Нью-Йорк — это город, который таит в себе, как минимум, восемь миллионов способов распрощаться с жизнью.Честный малый, пытающийся завязать со спиртным, отзывчивый друг и толковый сыщик — таков он, Мэтт Скаддер, герой блистательной серии романов Лоуренса Блока. В предлагаемом романе он берется помочь своей подруге, девушке по вызову, которая пытается выйти из своего «бизнеса». Простенькая просьба оборачивается убийством девушки, и теперь Скаддеру придется пройти долгий, устланный трупами, путь в поисках жестокого убийцы.Живые, интересные характеры (прежде всего, самого Скаддера), хитроумный сюжет, выпуклая, почти ощутимая атмосфера большого мегаполиса, великолепные описания и диалоги, искусные постановки «крутых» сцен, неожиданная развязка — все это гарантирует приятное чтение.

Лоуренс Блок

Крутой детектив