Но Дэвид не шевелится. Если он встанет, что Сарков будет делать? Просто уйдет отсюда? Изобьет его?
– Давай уже отпускай меня, придурок.
Дэвид качает головой.
– Я не могу тебе доверять.
– Ну ты и идиот! Нам нужно убираться отсюда, ты что, не понимаешь?
Но Дэвид все не решается.
– О господи! – вдруг в ужасе произносит Сарков, глядя на дверной проем за его спиной.
Дэвид инстинктивно оглядывается, но там никого нет. В ту же секунду Сарков ударом отводит его руку в сторону. Нож для бумаги со звоном катится по паркету, и Сарков бьет кулаками по ране на ноге Дэвида. Тот вскрикивает и видит, как Сарков тянется к ножу. Боль в ноге вызывает в Дэвиде безудержный гнев. Обеими руками он хватает Саркова за голову и бьет об пол.
Открыв глаза, Дэвид видит лицо Саркова и пугается. Ресницы русского подрагивают, под ними виднеется белок глаз, зрачки закатились. Дэвид надеется, что Сарков просто потерял сознание, но затем понимает, что это состояние может означать что-то большее. Он медленно встает, ноги у него подгибаются, и он чуть не падает. Рана отзывается чудовищной болью. Дэвид не может поверить в то, что натворил и как мало чувствует при этом.
Глава 51
Ему хочется позвать ее, но Габриэль знает, насколько это опасно. Что ж, хотя бы боли он больше не ощущает. Рана от укуса собаки и поврежденное плечо уже не ноют, настолько тело одурманено адреналином.
У подножия лестницы он чуть не спотыкается о трупы доберманов. Оба пса лежат вповалку, точно свиньи на бойне. Перепрыгивая через ступени, он бежит к холлу.
Свет газовой лампы насмешливо подрагивает за стеклом. В голове у него все кружится. Теперь еще и Дэвид пропал!
Тут он вспоминает о паническом страхе Дэвида, поспешно бежит через гостиную к террасе, внимательно осматривает сад, но и там никого нет.
Может быть, он вернулся к забору?
Габриэль вздрагивает.
«Скорее… Ну, знаешь… Я думал, ты…»
«Разочаруешь?»
Габриэль смотрит на свои руки и решает не обращать внимания на дрожь.
Он снова оглядывает сад и щурится, присматриваясь. В глубине слева виднеется какое-то сооружение со стеклянными стенами. У Габриэля учащается пульс.
Но Габриэль, не раздумывая ни секунды, бросается бежать. «Оранжерея, – думает он. – Это же разбитая оранжерея!»
Он останавливается перед металлическим остовом оранжереи и смотрит на осколки стекла, усыпавшие растения, землю и деревянный пол. По спине у него бегут мурашки. Солнечные лучи пробиваются сквозь листву деревьев, и осколки поблескивают в грязи. Габриэль не задумывается о том, что тут произошло. Он смотрит на дощатый пол: в центре оранжереи виднеется прямоугольное пятно, и на этом участке нет ни одного осколка, зато с ближайшей стороны прямоугольника осколки образуют ровную линию.
В полу люк. И кто-то недавно им воспользовался!
Сердце выскакивает у Габриэля из груди, когда он поднимает крышку люка и видит ступени, ведущие к закрытой двери в стене. Точно в бреду он спускается по лестнице и ощупывает дверную раму. Ручки на двери нет, как нет и зазора, куда можно было бы засунуть рычаг. Рядом на оштукатуренной стене находится панель кодового замка. Габриэль простукивает дверь. Звук глухой.