Даже если Сакура не поняла смысла фразы, она решилась протянуть руку ему навстречу. И едва ли она это сделала, как кто-то сзади стал громко рычать и ликовать, казалось бы, их вообще могли обоих разодрать все эти ужасные чудовища. Но нет, едва он притянул её к себе за узкую талию, Сакуре стало легче. Ей казалось, что, пока она в его сильных руках, никто не посмеет сунуться к ней или обидеть — тут же Монаэль этими же сильными руками, которые могут быть как нежными, так и грубыми, разорвёт всех на части. Она шумно выдохнула, прикрыв глаза. Всё это было странным, но Сакура даже не могла мечтать о подобном. Все её мысли заглушал его приятный запах, все её мысли затыкал красивый голос певицы и звуки виолончели со скрипкой, все её мысли гасило его ровное горячее дыхание на переносице. Девушка подняла на него глаза, встретившись с его, такими чёрными и глубокими сейчас. Чёрт возьми, почему она вообще сюда решилась прийти? Только потому, что побоялась его гнева? Она не имела понятия о том, как она вдруг научилась так плавно двигаться с ним в едином танце, ведь она никогда не умела танцевать.
— Монаэль… — тихо протянула она, сжав одной рукой его покатое плечо. Он лишь улыбнулся, кивнув. — С днём рождения, Монаэль…
— Спасибо, — усмехнулся он, — ты такая красивая сегодня… неужто Фурфур так постарался?
Сакура с улыбкой закивала, глядя на него. Она готова была поклясться, что он удивлённо вскинул тонкие чёрные брови, но ничего не стала ему говорить. Она была рада из-за того, что никто не собирается её разрывать на части, а Монаэль всего лишь так плавно и так красиво танцует с ней. Она может чувствовать его горячее сильное тело, гладить его спину… успокаивающе, нежно, будто и сама боится его коснуться. Она выдохнула, когда он вдруг резко развернул её и тут же наклонил почти что до земли, подняв, а затем почти что коснувшись губами её губ. Мимо пронеслось горячее дыхание, и Сакура от неожиданности практически впилась в его губы поцелуем, не имея понятия, сколько по времени они танцевали, но прекрасно зная, что Фурфур стоит возле кресла Монаэля и преспокойно улыбается — очевидно, он был счастлив за своего друга. Наконец Монаэль склонился к ней, с нежностью поцеловав в пухлые бледно-алые губы.
— Прости, — еле слышно произнесла девушка, — я не приготовила тебе никакого подарка.
— Мне он не нужен, — вполне спокойно произнёс демон, улыбнувшись, — мне кажется, что ты его давно сделала, когда я тебя встретил.
От таких слов Сакура густо покраснела, улыбнувшись. Внезапно где-то раздались аплодисменты, но это были аплодисменты вовсе не той толпы нечисти, что смотрела за общим танцем виновника торжества и смертной. Сакура испуганно обернулась, заметив, как из тени выходит одетый во всё чёрное парень, до боли знакомый ей… сверкнув янтарными глазами, он хищно улыбнулся. И Сакура прекрасно видела, как напряглось тело Монаэля, буквально все мышцы на его теле.
Кай?!
Едва ли Сакура успела шёпотом произнести это имя, как он кивнул, откланявшись девушке и почти схватив её за руку, однако Монаэль вовремя отстранил её от него, чуть не зарычав. Ей казалось, что он готов разорвать всех, кто находился здесь. Фурфур, стоя у кресла Монаэля, так и не понимал, что происходит, вытаращив глаза и приоткрыв губы. Единственное, что она услышала, было рычание:
— Abducet praedam, cui occurit prior[6]
.Глава 14
И вижу я живо
Походку его,
И стан горделивый,
И глаз колдовство.
И, слух мой чаруя,
Течёт его речь,
И жар поцелуя грозит меня сжечь.
Что сталось со мною?
Я словно в чаду.
Минуты покоя
Себе не найду…
— Abducet praedam, cui occurit prior[7]
.