Читаем Наемники. Холодное Лето (СИ) полностью

- Конечно знакома, я поставляю гусей к её столу.

- А ты не могла бы передать ей записку, но только так, что бы никто этого не видел? – Птичница склонила голову и с любопытством посмотрела на Росса.

- Я не думала, что госпоже Эли нравятся такие молоденькие мальчики. – Росс покраснел в два раза сильней против прежнего. – Ой, простите господин. Возможно вы не знаете, но госпожа Даарс замужем и любит своего мужа. Я конечно не хотела вас обидеть, в этом доспехе и при таком количестве оружия вы выглядите очень грозно, но её муж тервиль, рука закона, взрослый человек и опытный воин. У вас просто нет шансов, пожалейте себя, вы ведь так молоды. – Она участливо положила руку на плечо понурившемуся Россу. А ему захотелось провалиться сквозь землю.

- Так ты передадите записку?

- Ну что мне с вами делать!? Конечно передам!

- Желательно сегодня, до наступления вечера.

- Записку да наступления темноты!? Неужели вы на что-то надеетесь? – Но увидев густо красного, вооружённого до зубов воздыхателя и такого молоденького любителя цыплят, короче просто несчастного влюблённого, согласилась. – Пойду прямо сейчас. – Она решительно направилась к своему дому.

- Вечное Небо, что она сестре наплетёт? – Решимость повидать Эли стала таять.

- Значит, тебе ещё и семнадцати нет? – Спросил незаметно подошедший Сандэр.

- Есть.

- Чего же тогда ты краснел?

- А чего она?! Да ещё цыплята эти!

- Да – а, тут ты маху дал. «Ой, какие цыплёнки».

- Хорош, а?

- Ладно, ладно.

- Как ты вообще что-то услышал, те же вон где стоял?

- Я же говорил, что у меня тонкий слух. Может прогуляемся ночью до каменного моста, всё какой-то опыт общения с женским полом?

- Этот опыт у меня уже есть.

- Да? А так сразу и не скажешь.

- В этом весь смысл.

- О! – Сандэр подёргал себя за бороду. – Чего ты там в записке сестре написал?

- Что буду завтра ждать её во дворе храма Вечных страдальцев, с десяти до полудня.

- Тебе хорошо известно это место?

- Да. – Кивнул Росс. – Это довольно тихое местечко имеющее три выхода на разные улицы, два ведут из которых на главный рынок города.

- Неплохо.

- Что на счёт того мужичка, что нами заинтересовался?

- Больше я его не видел.

- Тогда пойдём на постоялый двор?

- Мы съехали оттуда.

- Это года? И куда?

- В «Королевский барабан», что на казарменной улице, там по вечерам в зернь играют.

- Мы съехали только по этому?

- Нет конечно, чем меньше мы будем рисоваться на одном и том же месте, тем легче нам будет жить.

- Что ж, возможно ты прав.

Вечером Сандэр просадил полтора эрга и придя в комнату молча лёг спать, даже не отхлебнув ни глоточка из своей полуведёрной фляги. Традиция была похерена.


В половине десятого Росс уже мерил шагами дворик у храма Вечных Страдальцев. Сандэр с утра отправив коней и пожитки на следующий постоялый двор, курсировал от входа к входу следя что бы никакие подозрительные личности не мешали встрече. Правда через двор всё время сновали носильщики и торговцы, а на лавочках восседали набожные матроны, но они на подозрительных личностей смахивали мало. В половине одиннадцатого во двор со стороны базара вошла дама со служанкой, Росс сразу узнал Эли, та скользнув по нему взглядом, прошла мимо, и вышла через другой проход. Росс последовал за ней, а Сандэр соответственно за ними, стамах в двадцати позади. Вот тут-то он и увидел неприметного хрыча тащившегося за Эли. Настигнув его в три шага и схватив за голову, врезал ею о стену, и спихнул тело в проулок. Затем свистнул Россу и кивком показал, что он может действовать. Младший Ханди догнал Эли и втащил её в какую-то бакалейную лавку.

- Ты с ума спятил Росс! За мной следят!

- Уже нет. – Он вытолкнул служанку на улицу. – Сандэр об этом позаботился.

- Лесник здесь? Я что-то его не заметила.

- Это странно, более квадратной фигуры во всём Дорине не сыскать. Что происходит Эли? Чьи люди за тобой ходят?

- Я не знаю, только слежка началась совсем недавно.

- Привет малышка. – В лавку втиснулся Сандэр, заполнив собой остатки пространства. – А ты здорово подросла за последние семь лет.

- Здравствуй Гомба! Я так рада тебя видеть. – Эли чмокнула цверга в щёку.

- Ты в курсе, что за тобой следил человек из клоаки?

- В курсе что следили, но не знала кто.

- Клоачник, не сойти мне с этого места.

- Ну, от Даго всего можно ожидать. – Нахмурилась Эли.

- Даго больше нет, твой братик об этом позаботился.

- Как…?

- Это случайно вышло.

- Плевать, не хочу о нём говорить, вот только кто тогда следил за мной?

- Хельмут Невежа. – Сандэр.

- Ты это у топтуна узнал? – Росс.

- Ага. Он даже не отпирался.

- Значит, те ребята у Бема его люди были? – Росс.

- Вы про Шканди Бема? Приказчика дяди Пратча?

- Приказчик? Росс сказал, что он купец. Старик Ханди продавал ему Орхусы.

- Ну да, я тоже так думала, пока мэтр Бем одной тёмной ночкой не постучал ко мне в дом. О Мерило! Хорошо, что мужа дома не было, вот бы был конфуз.

- Неужели Эдвард мог подумать, что Бем твой любовник!? Он ведь старый! – Росс.

- Старый?! Ты же как-то убедил Мадлен, что являешься моим воздыхателем! Ведь я тоже старая для тебя! Так во всяком случае она мне выдала, когда отдавала записку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы