Читаем Наездницы полностью

Я почувствовала взгляд мистера Холмса еще прежде, чем обернулась и увидела его. В зале оставался только один угол, куда я еще не смотрела, и он мог быть только там. Как только наши глаза встретились, он повернулся и вышел из зала. Я была уязвлена. Оркестр продолжал играть, но я что-то пробормотала Дэвиду о необходимости забрать свои вещи.

Он продолжал удерживать меня за кончики пальцев, и я вырвала руку резче, чем хотела. Его лицо окаменело.

– Ты кокетка, – громко произнес он, и я поняла, что он пьян и зол.

Я хотела было извиниться, но мои губы произнесли нечто совершенно противоположное.

– А ты просто глупый мальчик, – сказала я, и лицо Дэвида сморщилось.

Он стал и в самом деле похож на глупого мальчика, но беспокоиться о нем мне было некогда. Я заспешила к выходу, осознав, что у меня нет никаких вещей. Ничто не удерживало меня в зале, не позволяя выйти наружу, туда, где меня наверняка ожидал мистер Холмс. Или, и того хуже, не ожидал. Зал выглядел жалко. Стол с угощениями был завален грязными тарелками и бокалами, на подставке стояли развалившиеся остатки торта. Доуси наводила порядок, покачиваясь в такт грустной мелодии.

– До свидания, Доуси, – сказала я, потому что мне больше нечего было сказать.

Я была не в духе, чувствовала себя ужасно.

Доуси улыбнулась, подняла руку, прощаясь, и грустно посмотрела на меня.

Я стала торопливо спускаться по лестнице. Я бы так и ушла, но мистер Холмс окликнул меня по имени. Тогда я поняла, что миссис Холмс уже покинула вечеринку. Он увлек меня в тень, за пределы светового круга, отбрасываемого на землю газовым фонарем.

– Что тебе нужно?

Он отшатнулся, но тут же сделал над собой усилие и взял себя в руки. У него был такой вид, как будто он собирался произнести речь.

– Хорошо провела время?

Передо мной стоял публичный Генри Холмс. Не тот, которого я любила. Его галстук был аккуратно завязан, волосы гладко зачесаны назад. Я заметила, что они подстрижены, и из всего, что произошло в этот день, это показалось мне самым ужасным. Я смотрела на ровную линию его волос и наверняка знала, кто их подстриг, а также то, что пройдут месяцы, прежде чем непослушные пряди снова упадут ему на глаза.

– А ты как думаешь?

Он покачал головой.

– Нет.

Он замолчал, а потом оперся рукой о деревянную стену позади себя, так что теперь его поза была какой-то скособоченной. Я хотела его, но знала, что он уже никогда не будет моим.

Он попытался что-то сказать, но я его остановила.

– Тут не о чем говорить, – произнесла я. – Не о чем.

Он улыбнулся.

– Есть о чем, Теа. Я мог бы очень многое тебе сказать.

– Тогда давай просто не будем ни о чем говорить. – Я посмотрела на свои руки, все еще красные после сегодняшнего выступления. Мне стоило надеть перчатки, но в них я плохо чувствовала удила. – Я уезжаю, – сказала я. – Мне пора.

– Ты не…

– Нет, – ответила я, и в этот момент из Замка вышла мисс Брукс.

Разумеется, она тут же нас увидела. Мистер Холмс ей помахал, а она с любопытством посмотрела в нашу сторону. Я спросила себя, знают ли о нас уже все без исключения или эта мысль не могла даже прийти в голову такому милому человеку, как мисс Брукс.

Когда она скрылась в темноте, я снова обернулась к мистеру Холмсу.

– Ты был прав, – сказала я. – Я полюбила это место. Я его действительно люблю. Здесь так красиво!

– Тогда останься, Теа. Позволь ему и дальше быть красивым для тебя. Не наказывай себя отъездом.

– Я не наказываю себя. Думаю, что я уже достаточно наказана. Меня отправили в Йонахлосси в виде наказания, но все сложилось иначе, правда? Я приехала сюда, оказавшись в очень скверной ситуации, но теперь я уезжаю, и у меня все просто чудесно.

– Это правда?

– Да, – сказала я, и мне отчаянно захотелось коснуться его, но я знала, что не имею на это права. Вместо этого я просто повторила свой ответ и попыталась произнести это убедительно, чтобы он запомнил, что помог мне: – Да.

– Куда ты поедешь?

– Домой, – произнесла я. – Домой.

<p>Глава двадцать первая</p>

Когда я вернулась с вечеринки, девчонки в доме Августы находились на разных стадиях подготовки ко сну. Сисси не было. По крайней мере сегодня она была бесстрашна. Я скользнула под одеяло, не снимая одолженного у нее платья. Мэри Эбботт на меня как-то странно посмотрела, но больше никто ничего не заметил.

– Повеселилась?

Я кивнула. Мои глаза были закрыты, но, судя по звуку, Эва свесилась с верхней кровати.

– А ты?

– Да… – Она замолчала. Я думала, что это все, что она хотела сказать, но она продолжила: – К сожалению, когда мы разъедемся, у нас больше не будет танцев.

– Тебе в твоей жизни предстоит огромное количество танцев.

– Но они будут не такими, как здесь, – возразила она.

«К худу ли, к добру ли», – подумала я.

– Нет. Ты такая мечтательная, Эва! Всегда о чем-то мечтаешь. – Это было не совсем то, что я хотела сказать, но мне было трудно передать словами свои чувства. – Ты всегда будешь такой.

– Какой? – спросила Мэри Эбботт.

– Юной и красивой, – ответила я, и Эва засмеялась. Ей было приятно это услышать. – Юной и идеальной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы
Поцелуй змеи
Поцелуй змеи

Эстрадная певица Сандра, знакомая нашим читателям по роману Ксавьеры Холландер «Осирис», привозит похищенный «золотой фаллос» древнеегипетского бога плодородия в Европу. Вслед за нею в надежде завладеть бесценной реликвией устремляются свергнутый диктатор одной из африканских стран Ази Мориба, его любовница авантюристка Анна, профессор-египтолог Халефи и другие герои. Влечет их не только блеск золота, но и магическая сила, скрытая в находке известного археолога…События, которые разворачиваются вокруг столь необычной находки, и составляют сюжетную основу романа «Поцелуй змеи».* * *Этот роман — о любви.О любви чувственной, страстной, одержимой.О любви, сметающей на своем пути все преграды.«Секс — это не разновидность гимнастики, а волшебство, несущее в себе мощный духовный заряд, — утверждает писательница. — Это белая магия, помогающая влюбленным ощутить себя небожителями».Жестокая борьба за овладение «золотым фаллосом» Осириса, составляющая содержание романа, — это борьба за полноценную жизнь, увенчанную любовью и красотой.Так может писать только Ксавьера Холландер — действительно сексуально, предельно откровенно и всегда увлекательно, как и в уже знакомых нашим читателям книгах «МАДАМ», «МАДАМ ПОСОЛЬША», «ОСИРИС».

Джеки Коллинз , Ксавьера Холландер

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы
Эффект Лотоса
Эффект Лотоса

Лэйкин Хейл, автор детективов, основанных на реальных событиях, и жертва нападения, в результате которого она едва выжила, помогает детективам и жертвам преступлений раскрывать «висяки». Но есть одно дело, которое она не смогла разгадать: свое собственное.Когда она приступает к новому расследованию в тесном сотрудничестве со специальным агентом Рисом Ноланом, то с ужасом обнаруживает, что убийство во многом схоже со случаем, который чуть не оборвал ее жизнь. Во снах ее преследует силуэт мужчины, но в ту ночь там было лишь два человека — Лэйкин и убийца. Неужели призрачный герой, который вытащил ее из воды, привиделся ей? Или он единственный, кто может разблокировать ее темные воспоминания?Погребенная в водяной могиле среди лотосов жертва взывает к Лэйкин, отчего на поверхность всплывают болезненные воспоминания о том, что было украдено у девушки в ту роковую ночь. И теперь пришло время виновным в этом ответить за свои грехи.

Триша Вольф

Любовные романы / Детективы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Эротика / Романы