Читаем Нагие и мёртвые полностью

 - Ничего хорошего ты здесь не видишь и не увидишь до самого увольнения, - убежденно сказал Минетта и звонко хлопнул ладонью по лбу. - Проклятые москиты! - воскликнул он. Пошарив рукой под подушкой, он нашел завернутую в полотенце грязную рубаху и достал из нее небольшой пузырек с противомоскитной жидкостью. - Ну что это за жизнь? - спросил он ворчливым тоном и начал раздраженно натирать жидкостью лицо и руки. Закончив, он оперся локтем на подушку и закурил сигарету, но тотчас же вспомнил, что курить ночью не разрешается. Некоторое время он раздумывал, погасить сигарету или нет, но потом решительно и громко сказал: - А, хрен с ними, с этими порядками! - Однако сигарету все же скрыл в ладони. Повернувшись к Полаку, Минетта продолжал: - Ты знаешь, мне надоело жить по-свински. - Он взбил свою подушку. - Спать на куче собственного грязного белья, не снимая провонявшую потом и черт знает чем еще одежду. Никто и нигде так не живет.

 Полак пожал плечами. Из семи братьев и сестер он был в семье предпоследним и, пока его не отдали в приют, всегда спал на раскинутом посреди комнаты около печки одеяле. К середине ночи огонь в печке угасал, и тот из детей, кто первым просыпался от холода, вставал и подбрасывал в нее уголь.

 - А грязное белье носить не так уж плохо, - философски заметил Полак, - из него все насекомые убегают. - Он вспомнил о том, что сам стирал себе белье с пятилетнего возраста.

 - Неизвестно, что хуже, - возразил Минетта, - зловоние или насекомые. - Он подумал о том, как одевался там, дома... В квартале он слыл пижоном, одевался лучше всех, учил всех модным танцам. А теперь на нем была рубашка на два номера больше его размера.

 - А ты слышал анекдот насчет размеров обмундирования? - спросил он Полака. - Оно бывает только двух размеров: слишком большого или слишком маленького.

 - Я это уже слышал, - ответил Полак.

 - А-а.

 Минетта вспомнил, как после обеда он, бывало, целый час неторопливо примерял рубашки и галстуки и несколько раз - то так, то сяк - тщательно причесывал свои волосы. Он делал это с удовольствием даже тогда, когда идти, собственно, было некуда.

 - Вот если ты скажешь мне, как освободиться от военной службы, - снова обратился он к Полаку, - тогда я поверю, что ты можешь обвести вокруг пальца кого хочешь.

 - Есть много способов, - сказал Полак неопределенно.

 - Один из них - это отдать концы? Да? Кому это надо?

 - Есть и другие, - загадочно повторил Полак, качая в темноте головой.

 Минетта видел только его профиль. Ему пришла в голову мысль, что Полак, с его крючковатым сломанным носом и длинной, выдающейся вперед нижней челюстью, очень напоминает сейчас карикатуру на дядюшку Сэма.

 - Ну какой, например? - спросил Минетта.

 - Все равно у тебя пороху не хватит, - ответил Полак.

 - А у тебя хватит? Почему же ты тогда сидишь? - настаивал Минетта.

 - А мне нравится в армии, - ответил Полак смешным дребезжащим голосом.

 Минетту такой разговор начал выводить из себя. Полака никогда не переспоришь.

 - Пошел ты к ...! - буркнул Минетта сердито.

 - Сам иди, - не сдавался Полак.

 Они отвернулись друг от друга и укрылись одеялами. С океана тянуло прохладой. Съежившись, Минетта начал размышлять о разведывательном взводе, в который их обоих назначили. Он с ужасом подумал о том, что, наверное, придется участвовать в бою. Засыпая, он мечтательно представил себе, как возвратится домой с заслуженными в далеких краях орденскими ленточками. "Но до этого еще далеко", - подумал он, и опять ему стало страшно. Услышав донесшийся издалека орудийный выстрел, он натянул одеяло до самых ушей, и это несколько успокоило его.

 - Эй, Полак, - позвал он.

 - Ну-у... что тебе? - ответил тот сонным голосом.

 Минетта забыл, что хотел сказать, и поэтому задал первый пришедший в голову вопрос:

 - Как ты думаешь, дождь будет ночью?

 - Проливной.

 - Да-а...

 В тот же вечер, сидя на одеялах в своей палатке, Крофт и Мартинес обсуждали новую расстановку людей во взводе.

 - А этот итальяшка Мантелли - чудной человек, - заметил Крофт.

 Мартинес пожал плечами. Итальянцы, испанцы, мексиканцы - все они, по его мнению, были одинаковыми. Ему не хотелось говорить на эту тему.

 - Пять новых солдат, - пробормотал он глубокомысленно. - Когда же наконец наш взвод укомплектуют полностью? - спросил он, легонько хлопнув Крофта по спине. Такое выражение чувств было для него редкостью. Помолчав несколько секунд, он продолжал: - Как ты думаешь, нам придется повоевать теперь, а?

 - Черт его знает, - тряхнув головой, ответил Крофт. Кашлянув как бы для того, чтобы прочистить горло, он продолжал: - Слупый-ка, Гроза Япошек, я хочу поговорить с тобой кой о чем.  Я собираюсь разделить людей опять на два отделения и думаю в одно из них включить бывалых ребят, а в другое новичков вместе с тобой и Толио.

 Мартинес потер свой нос.

 - А Брауна в первое отделение? - поинтересовался он.

 - Да.

 - А капралом к Брауну Реда?

Крофт презрительно фыркнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия