— Благодарю, ваше величество, — отвесил я ему необходимый по этикету поклон. А выпрямившись, добавил: — Я выполняю свою работу. И сейчас хотел бы вас допросить.
— Что? — опешил монарх.
Ирлинги покосились на меня, как на умалишённого на прогулке, а два телохранителя за спиной Дариона заметно напряглись.
— Я внимательно посмотрел инфокристалл со всеми данными по делу. Были допрошены все в этом дворце. Кроме вас, ваше величество, — твёрдо посмотрел я на этого типа. А что, сам меня нанял. Пусть теперь не жалуется на мои методы. — Полагаю, глава следственного отдела не рискнул нарваться на увольнение, задавая вам вопросы. А мне лишение работы уже не грозит.
— Что ж, прошу за мной, герцог Леранэль, — усмехнулся Дарион.
Глава 32. Допрос короля
— Проходите, герцог, располагайтесь, — заведя меня в небольшое, но богато обставленное помещение, король махнул рукой на ближайшее кресло. — Как видите, здесь много стеллажей с книгами. Можно сказать, это моя личная читальня. Сюда приносят тома из большой королевской библиотеки, которые меня заинтересовали.
— Понятно, — отозвался я, присаживаясь.
Король опустился на вычурный громоздкий стул, напоминающий трон, а двое телохранителей отошли к окну, не сводя с нас бдительных взглядов.
— Надеюсь, герцог, вы не подозреваете меня в краже Эразера? — полушутя-полусерьёзно спросил Дарион.
— Я знаю, кто похитил артефакт. И это не вы, — решительно заявил я.
— Почему вы так в этом уверены? — он был заинтригован.
— Потому что иначе вы бы не наняли меня, — привёл я железный довод. — Вы прекрасно знаете, что я всегда выполняю поставленные задачи, и это расследование не будет исключением.
— Логично, — с довольным видом кивнул король. — И кто же похититель?
— Главный министр, — произнёс я без тени сомнений.
— Герцог Ханшир? — в шоке воскликнул монарх. — Нет, это невозможно! Вы ошибаетесь! Этот оборотень — хитрый лис, но он мой самый верный подданный и практически член королевской семьи: его дочь Элиза через неделю выходит замуж за моего кузена. И вообще, для подобных обвинений нужны веские доказательства! Они у вас есть? Вы вошли во дворец несколько минут назад, толком не успели ни в чём разобраться, а уже делаете столь возмутительные выводы!
— Вы забываете, что я уже просмотрел все материалы дела. Все допросы. А ещё — задействовал свой артефакт у дверей Хранилища. Так что да, у меня есть основания для такого заявления, — я твёрдо смотрел в глаза королю.
— Объяснитесь, — потребовал он. Его ноздри раздувались от гнева и возмущения.
— Ответьте на вопрос: у кого есть допуск в Хранилище? — спокойно сказал я.
— У меня и герцога Лайма Ханшира. Но это ничего не значит! — протестующе взмахнул он рукой. — Кто-то сумел взломать магическую охрану. Преступник очень умён, он задействовал «Порошок забвения». Наверняка кому-то из стражей просто стёрли память!
— Распылив на стену? — иронично хмыкнул я. — Этот порошок подмешивают в еду или воду. Ну и потом, все стражники Хранилища — ирлинги. На них подобные вещи не действуют. Совсем.
— И какой смысл тогда преступнику опылять стены? — король нервно поёрзал на стуле. — Может, это какой-то особый порошок? Который действует через дыхательные пути и способен влиять даже на ирлингов?
— Я читал результаты экспертизы. Это был обычный «Порошок забвения», ваше величество. Или вы не доверяете королевской магической лаборатории? — вскинул я бровь.
— Доверяю, — раздражённо фыркнул монарх. — И для чего, по-вашему, Ханширу распылять такое вещество на стене?
— Для отвода глаз. Чтобы запутать следствие и направить его по ложному следу. Все знают, что этот порошок изготавливается из пыльцы гиалинтов — цветов, растущих только в одном месте: на берегу Белого озера в Валироне. Сами понимаете: у нас напряжённые отношения с этой страной, так что версия о том, что валькирии приложили руки к похищению Стирателя, выглядит правдоподобной.
— Допустим. И дальше что? — король пристально сверлил меня взглядом.
— Я проверил вход в Хранилище своим артефактом. Магическая система там никогда не взламывалась. Так что тот, кто проник туда и похитил Эразер, имеет доступ в это помещение. Если это не вы, тогда герцог Ханшир. Всё просто, — подвёл я итог.
В комнате повисло напряжённое молчание, нарушаемое тяжёлым дыханием короля. Правда о том, что главный министр его предал, давалась ему нелегко.
— Вы сказали, что хотите меня допросить. Что вы хотите знать? — глухо спросил Дарион, наконец-то выйдя из ступора.
Он щёлкнул пальцами, выразительно посмотрев на одного из своих телохранителей, и тот понятливо направился к выходу: отдавать распоряжение об аресте главного министра.