Читаем Найди выход, найди вход полностью

Девушка сильно зажмурила глаза, чтобы они хотя бы немного свыклись с темнотой. Когда открыла, по-прежнему ничего не различала. Медленно, пробуя на ощупь все, что попадется под руку и ногу, Марианна, вышла из комнаты.


Она знала гипермаркет уже наизусть. Через пять отделов начнутся стенды с бытовой техникой. Девушка шла туда, где должен оставаться Хиро. Через каждые пять шагов, она сворачивала чуть правее, чтобы убедиться, как одни продукты сменились другими.


Марианна неторопливо двигалась, пока не пришлось остановиться и закричать.


— Ты мне так ребра сломаешь! — заорала она.


Хиро держал крепко, не вырваться. И как она могла решить в их первую встречу, что вырубит его одной левой.


Мужчина часто дышал, и ледяные пальцы жгли девушке талию. Похоже, что клаустрофобия у Хиро была настоящая.


— Если у меня случится сердечный приступ, — начал он.


— Не случится! Не умрешь ты в гипермаркете, — остановила его Марианна и прокряхтела: — Отпусти ребра, их много, но все нужные!


Хиро отпустить не смог. Он стоял в ступоре и не двигался.


— Это я вырубила свет, — призналась девушка, надеясь, что выведет его из оцепенения.


Ей удалось. Вывела, бросив в другую крайность — тревогу.


— За-чем? — у Хиро дрожали не только руки, но и голос.


— Попроси, чтобы открыли двери. Помнишь, ты сказал «Выпустите меня», и дверь почти сразу отворилась. Тогда в отеле сработало. Либо нам откроют, либо тебе придется экстренно избавиться от клаустрофобии. Выигрыш в любом случае!


— Ни-кто не от-кро-ет, — скороговоркой проговорил он.


Марианна обхватила его руки ладонями. Сердце у Хиро стучало громче барабанов.


— Тогда остается самый простой способ победы над страхом — пройти через него, — она попыталась соскоблить ладони мужчины с талии, — но не умереть!


— Я концентри-руюсь на том, что держу тебя, чтобы отвле-чься, — Хиро часто дышал. — Я мог бы держать тебя вечно, бесконечно. Некоторым вещам суждено случиться. Возьми меня за руку, возьми всю мою жизнь. Ведь я не могу не любить тебя [1] …

— Что это сейчас было? — перебила его девушка.


— Авторская техника работы со страхом. Изобра-зить кого-нибудь другого. Другой ведь не боит-ся.


— Дыши медленно, — Марианна придвинулась ближе к Хиро и обхватила его за пояс так, как он держал ее. — Сейчас мы медленно дыша, неторопливо пройдем еще пару отделов. Завернем направо. Посередине будут висеть карманные фонарики, рядом с ними батарейки. Идем?


Марианна пробует сдвинуть Хиро с места, но тот не сдвигается.


— Идем, — повторяет она, прикасаясь губами к его уху. — Ты держишь меня, я держу тебя, а теперь — идем.


Он неуверенно двигается, будто только учится ходить.


«Нельзя сыграть так убедительно», — отмечает девушка.


Они еле-еле передвигают ноги, и Марианна живо определяет, что двигаются они в противоположную сторону от карманных фонариков.


— Там что-то светится, — радостно произносит она и тянет его направо.


Это отдел игрушек, на полке бледно сияет шар. Они нашли солнце для малышей, боящихся темноты. Солнце горит еле-еле и дарит скорее надежду, чем свет. Марианна подносит игрушку к лицу Хиро. Он бледный и уставший.


— Нельзя резко бросать человека туда, где у того возникает страх, — бормочет он. — Надо постепенно, под наблюдением. Сначала на несколько секунд с помощью специалиста, потом тоже на несколько секунд, но чтобы человек все сделал самостоятельно…


— Ты сейчас под наблюдением специалиста, — улыбается Марианна, понимая, что мужчина приходит в себя. — А что, если снять одну руку с меня и взяться за солнышко?


Идея срабатывает. Хиро переносит сначала одну руку на игрушечный шар, потом вторую.


— Смотри: ты в темноте, в замкнутом пространстве, но не трясешься! Похоже, клаустрофобия проиграла, а ты победил, — Марианна убирает ладони с его пояса.


Хиро теперь держит игрушечное солнце обеими руками.


— Еще несколько метров, — подбадривает его девушка, — зайдешь в комнату и сразу включишь свет обратно.


Мужчина движется увереннее, и Марианна даже слышит, как шумит ее собственное напуганное сердце.


— Почему люди так боятся темноты? — задает девушка риторический вопрос, когда они уже подбираются к заветной комнате с электрическим щитком.


— Страшна не темнота, страшна неопределенность, — отвечает Хиро.


Солнце выпадает у него из рук. Он поднимает ладони к лицу Марианны и, прикасаясь к обеим щекам, нежно целует её в губы.


Девушка вяло отвечает ему. В голове у нее крутится единственная мысль: «Он знал, куда выйдет, потому в тоннеле и не было приступов».


[1] — вольный перевод песни Elvis Presley «Can't Help Falling in Love»

Глава 35. Выстрелы

* * *

Давай узнаю,


Веришь ли ты мне, если


Сама не верю.


Как и прежде в беспокойной ситуации, защитные механизмы Марианны выбирают парадоксальное решение. Вместо того чтобы разобраться с подозрениями, девушка погружается глубоко в себя и плотно закрывает двери изнутри на все замки. Не достучаться, не пробиться, не проломить.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения