Девушка сильно зажмурила глаза, чтобы они хотя бы немного свыклись с темнотой. Когда открыла, по-прежнему ничего не различала. Медленно, пробуя на ощупь все, что попадется под руку и ногу, Марианна, вышла из комнаты.
Она знала гипермаркет уже наизусть. Через пять отделов начнутся стенды с бытовой техникой. Девушка шла туда, где должен оставаться Хиро. Через каждые пять шагов, она сворачивала чуть правее, чтобы убедиться, как одни продукты сменились другими.
Марианна неторопливо двигалась, пока не пришлось остановиться и закричать.
— Ты мне так ребра сломаешь! — заорала она.
Хиро держал крепко, не вырваться. И как она могла решить в их первую встречу, что вырубит его одной левой.
Мужчина часто дышал, и ледяные пальцы жгли девушке талию. Похоже, что клаустрофобия у Хиро была настоящая.
— Если у меня случится сердечный приступ, — начал он.
— Не случится! Не умрешь ты в гипермаркете, — остановила его Марианна и прокряхтела: — Отпусти ребра, их много, но все нужные!
Хиро отпустить не смог. Он стоял в ступоре и не двигался.
— Это я вырубила свет, — призналась девушка, надеясь, что выведет его из оцепенения.
Ей удалось. Вывела, бросив в другую крайность — тревогу.
— За-чем? — у Хиро дрожали не только руки, но и голос.
— Попроси, чтобы открыли двери. Помнишь, ты сказал «Выпустите меня», и дверь почти сразу отворилась. Тогда в отеле сработало. Либо нам откроют, либо тебе придется экстренно избавиться от клаустрофобии. Выигрыш в любом случае!
— Ни-кто не от-кро-ет, — скороговоркой проговорил он.
Марианна обхватила его руки ладонями. Сердце у Хиро стучало громче барабанов.
— Тогда остается самый простой способ победы над страхом — пройти через него, — она попыталась соскоблить ладони мужчины с талии, — но не умереть!
— Я концентри-руюсь на том, что держу тебя, чтобы отвле-чься, — Хиро часто дышал. — Я мог бы держать тебя вечно, бесконечно. Некоторым вещам суждено случиться. Возьми меня за руку, возьми всю мою жизнь. Ведь я не могу не любить тебя [1] …
— Что это сейчас было? — перебила его девушка.
— Авторская техника работы со страхом. Изобра-зить кого-нибудь другого. Другой ведь не боит-ся.
— Дыши медленно, — Марианна придвинулась ближе к Хиро и обхватила его за пояс так, как он держал ее. — Сейчас мы медленно дыша, неторопливо пройдем еще пару отделов. Завернем направо. Посередине будут висеть карманные фонарики, рядом с ними батарейки. Идем?
Марианна пробует сдвинуть Хиро с места, но тот не сдвигается.
— Идем, — повторяет она, прикасаясь губами к его уху. — Ты держишь меня, я держу тебя, а теперь — идем.
Он неуверенно двигается, будто только учится ходить.
«Нельзя сыграть так убедительно», — отмечает девушка.
Они еле-еле передвигают ноги, и Марианна живо определяет, что двигаются они в противоположную сторону от карманных фонариков.
— Там что-то светится, — радостно произносит она и тянет его направо.
Это отдел игрушек, на полке бледно сияет шар. Они нашли солнце для малышей, боящихся темноты. Солнце горит еле-еле и дарит скорее надежду, чем свет. Марианна подносит игрушку к лицу Хиро. Он бледный и уставший.
— Нельзя резко бросать человека туда, где у того возникает страх, — бормочет он. — Надо постепенно, под наблюдением. Сначала на несколько секунд с помощью специалиста, потом тоже на несколько секунд, но чтобы человек все сделал самостоятельно…
— Ты сейчас под наблюдением специалиста, — улыбается Марианна, понимая, что мужчина приходит в себя. — А что, если снять одну руку с меня и взяться за солнышко?
Идея срабатывает. Хиро переносит сначала одну руку на игрушечный шар, потом вторую.
— Смотри: ты в темноте, в замкнутом пространстве, но не трясешься! Похоже, клаустрофобия проиграла, а ты победил, — Марианна убирает ладони с его пояса.
Хиро теперь держит игрушечное солнце обеими руками.
— Еще несколько метров, — подбадривает его девушка, — зайдешь в комнату и сразу включишь свет обратно.
Мужчина движется увереннее, и Марианна даже слышит, как шумит ее собственное напуганное сердце.
— Почему люди так боятся темноты? — задает девушка риторический вопрос, когда они уже подбираются к заветной комнате с электрическим щитком.
— Страшна не темнота, страшна неопределенность, — отвечает Хиро.
Солнце выпадает у него из рук. Он поднимает ладони к лицу Марианны и, прикасаясь к обеим щекам, нежно целует её в губы.
Девушка вяло отвечает ему. В голове у нее крутится единственная мысль: «Он знал, куда выйдет, потому в тоннеле и не было приступов».
[1] — вольный перевод песни Elvis Presley «Can't Help Falling in Love»
Глава 35. Выстрелы
Давай узнаю,
Веришь ли ты мне, если
Сама не верю.
Как и прежде в беспокойной ситуации, защитные механизмы Марианны выбирают парадоксальное решение. Вместо того чтобы разобраться с подозрениями, девушка погружается глубоко в себя и плотно закрывает двери изнутри на все замки. Не достучаться, не пробиться, не проломить.