Читаем Найти Беса полностью

Долгие переходы, повороты, подъемы и спуски. Открывание и закрывание дверей. Где-то они даже пару раз ползли в каких-то узких духовых проходах, и здесь не обошлось без звона цепи. Все это у Ивана смешалось в один ночной кошмар. Хотя почему же кошмар?! Он совершает побег! Он убегает из-под топора! Или гильотины?

– А мне чем голову хотят отрубить? – вдруг прошептал он, чем заставил Мармирру остановиться.

– О чем ты сейчас думаешь, ненормальный?! – возмутилась она.

– Извини, – опомнился Иван и вновь потрусил вперед, шлепая босыми ногами по камню.

А ведь он уже ног-то не чувствует, они, наверное, отмерзли.

«Голову спас, а ноги нет…» – вновь бредовая мысль занозой засела в голове.

– Стой! – шепотом скомандовала Мармирра, когда они завернули в небольшой закуток. – На, свети.

Она отдала Ивану фонарь и присела. У стены лежал рюкзачок и стоял прямоугольный агрегат, из которого Мармирра вытянула сегментный шланг, сразу повернув его наконечник. Из сопла отверстия вырвался небольшой язык плазмы.

– Давай наручники! – все также шепотом потребовала принцесса.

Иван поставил фонарь вертикально у стены, направив красный свет в потолок, от чего стало немного лучше видно, и в готовности протянул ей закованные руки. Кандалы звякнули об пол, и освобожденный арестант довольно потер разодранные металлом запястья.

Мармирра отключила плазменную горелку и расстегнула рюкзак.

– Вот тебе одежда, – она сунула ему в руки сверток и продолжила доставать приготовленные заранее вещи.

Иван развернул одеяние для беглого каторжника и удивился: штаны пришли впору. Вот курточка оказалась великовата размера на два, а то и на три.

«Девочка, ты мне льстишь, я не такой здоровенный», – хмыкнул Иван, облачившись в новую одежду.

– Размер ноги я побоялась угадывать, поэтому принесла резиновую обувь для айрлпинга, – сказала Мармирра и бросила на камень пола боты с высоким эластичным голенищем.

– Что такое айрлпинг? – машинально спросил Иван, усевшись на пол и натягивая боты с толстой рифленой подошвой.

Они ему напомнили боты для дайвинга.

– Боевые состязания спецвойск, – ответила принцесса, вынув из глубин рюкзачка прибор, затем какую-то пластиковую квадратную карточку и мешочек с…

Она развязала его и показала пластинки галакредитов, которые сверкнули золотыми линиями на своих поверхностях.

– Это тебе на дорогу, – Мармирра вновь завязала мешочек и отдала Ивану. – Вот это твой пропускной документ в галапорт, – она отдала пластиковый квадратик.

– Я просто его покажу и пройду? – удивился Иван.

– Да, это королевское разрешение… – она замялась. – То есть от меня разрешение. Принцессы такое тоже могут выдавать.

– Здорово! – обрадовался Иван, широко улыбаясь. – Ты меня опять спасаешь. Благодарю!

Принцесса сделала вид, что этого не слышала, и подняла прибор.

– Это спеккоддер, в нем информация по нашим соседям, где тебе сделают глаз, но… Только ты не упоминай про нас, а то они запрос отцу сделают, и тебя опять схватят. Хорошо?

– Конечно!

– А это… – она вытащила из ранца коробочку и замялась. – Это – мини-хкрайггер. Пистолет…

Она провела пальцем по правой стороне оружия в углублении, и оно раскрылось, выдвинув косую пистолетную рукоятку.

– Вот так стрелять… – неуверенно объясняла она. – Сюда нажимать…

Иван все понял.

– Не надо, Мирра, – он отодвинул ее руку в сторону. – Я ни в кого стрелять не собираюсь. Это ведь все твои подданные. Я его не возьму. Спасибо.

Она облегченно выдохнула и сунула пистолет в набедренный карман походных брюк. Настроение принцессы разом поменялось: она повеселела.

– Ранец забирай тоже, туда спеккодер уберешь! Хоть он и небольшой, но не в руках же с ним ходить? А айрлпинг – это такое состязание в воздухе и под водой! – принцессу будто прорвало. – Бойцы начинают в небе с крыльями, стреляют друг в друга, а потом, сбрасывая крылья, уходят под воду. Там у них подводное клинковое оружие! Знаешь, как трудно в воде махать руками?!

Иван улыбнулся.

– Конечно знаю.

– Ой! Что это я?! Времени нет совсем! Скоро полдень, и за тобой должны прийти!

Иван тоже вспомнил, что он вообще тут делает.

– Куда мне дальше, как найти галапорт? – спросил он.

– Ничего искать не надо! – тут же ответила Мармирра. – Как выйдешь отсюда, справа за углом стаблиптер! Там за панелью Ккух, мой верный помощник! Он отвезет тебя в галапорт.

Принцесса посмотрела на наручные часы, но тут же расстегнула их и вручила Ивану.

– Держи! Через двадцать минут в соседнюю систему отбывает корабль! – выдохнула она. – Иди!

Иван тепло улыбнулся, глядя в эти красивые глаза, даже в красном свете фонаря и, вдруг, легко притянув ее к себе за талию, поцеловал.

Странно… К обычным приятным ощущениям при поцелуе примешалось еще какое-то иное чувство, более мощное. У Ивана даже на мгновение закружилась голова. Он внезапно испытал охватившее все его тело глубокое наслаждение и лишь с усилием смог заставить себя оторваться от губ Мармирры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы