Читаем Найти Беса полностью

Что это было, он не знал, и в таком свете фонаря не мог видеть, как у принцессы на щеках даже сквозь светящееся покрытие кожи проступил густой румянец. Но ее закрытые глаза и неуверенная выдержка на ногах, заставившая принцессу удержать себя рукой за стену, когда ее отпустил Иван, дали понять, что и Мармирра испытала те же ощущения.

– Извини… – неуверенно сказал Иван и, коротко кивнув, когда она на него все же посмотрела затуманенным взором, выскочил за дверь.

Мармирра съехала по стене на пол и вновь закрыла глаза, пальцами осторожно потрогав влажные после поцелуя губы.

– Ну конечно, откуда он мог знать, что у нас зачатие происходит через поцелуй?.. – возбужденно выдохнула она. – Вот отец будет «рад»…


Стаблиптер с открытым верхом под управлением Ккуха резко снизился и сбросил скорость. Иван глянул на подаренные ему Мармиррой часы. Но не успел он облегченно выдохнуть, видя вдалеке приготовленные к старту корабли, как стаблиптер резко ушел в сторону, прячась за строением.

– В чем дело? – насторожился Иван, глядя на водителя.

Транспорт замер, зависнув над землей, и Ккух указал рукой в сторону.

– Ничего не выйдет. Видишь тех, в желтых мундирах? Знаешь, кто это? – спросил провожатый.

Иван кивнул.

– Да, это королевская стража. Тебя уже ищут, – хмуря брови, сказал и так ясное Ккух.

Иван судорожно соображал: «Меня никто не знает, разве что визуально. Даже имя вымышленное. Следовательно, в базе данных этой системы обо мне ничего нет. Значит, надо найти банк, а потом контрабандистов. Они просто обязаны быть во всех мирах!»

– Насколько ты предан Ее Высочеству? – спросил Иван у Ккуха.

– Безоглядно! – прищурился проводник. – К чему этот вопрос?

– Ты случайно не в курсе, где тут у вас обитают контрабандисты?

– Что ты задумал? – нахмурился Ккух.

– Хочу тебе повысить жалованье, – улыбнулся Иван. – Поехали в галабанк. Надеюсь, он здесь имеется?

Водитель усмехнулся и резко повернул штурвал стаблиптера, делая крутой вираж.

Когда галапорт остался далеко позади, Ккух попросил:

– Только ты Ее Высочеству об этом не говори. Ладно?

– О чем конкретно? – спросил Иван.

– Обо всем.

– Даже не собирался, – улыбнулся Иван и спросил: – Ты случайно не знаешь, почему меня хотели казнить?

– За твою связь с пиратами и намерением…

– Ты сам понимаешь, что это все бред, – отмахнулся Иван. – Если мне похищать принцессу, то зачем тогда лететь к ней домой?

– Так никто ведь не знает, что было по пути на планету, – резонно ответил Ккух. – Возможно, ты хотел изменить курс, но в челноке Ее Высочества имеется система возврата домой при экстренных случаях. Может, ты понял, что у тебя не получится изменить направление, и поэтому сыграл роль спасителя.

Иван усмехнулся сказанному.

– Вообще-то это вы меня приписали к героям-спасителям, я себя таковым не считаю, – сказал Иван и с улыбкой спросил: – Ты случайно не в ФСБ работаешь?

– Я служу Ее Высочеству, – не отрывая взгляда от направления движения стаблиптера, ответил Ккух. – А что такое ФСБ?

– Да так, служба одна… Там сплошные параноики.

– Считаешь мои рассуждения параноидальными? – усмехнулся Ккух.

– Угадал, – ответил Иван и попытался еще раз узнать интересующую его информацию: – Так все же об истинной причине моего ареста знаешь?

Ккух помедлил, но все же ответил:

– Аруннпа решил: раз пираты целенаправленно шли к принцессе, даже не зная, где она может находиться на огромном крейсере, то их наводил ты. Ты ведь рядом с ней все это время был, так?

Иван задумался. Затем утвердительно кивнул.

– А когда вы с принцессой улетели с крейсера, пираты тут же его оставили в покое, двинув за вами, – продолжил Ккух. – А теперь сложи все эти обстоятельства и сделай вывод.

– Конечно, это паранойя, но… Ты прав. Самый простой вывод: я вместе с пиратами хотел ее похитить. Да-а… Хотел как лучше, а получилось как всегда.

Иван задумался, машинально отслеживая расположение камер. Но как он ни старался их заметить на зданиях или у светофоров, нигде ничего похожего на них так и не увидел. Это было странным.

«Как же они отслеживают правонарушения и тому подобные деяния?» – удивился Иван.

Стаблиптер припарковался возле гигантского здания галабанка. И эта постройка не обошлась без средневековости: золоченые башенки украшали венец бежевого цвета строения с полосами желтого металла от тротуара до всех окон. Иван выпрыгнул на бетон парковки. Ккух достал из кармана узкий, как пенал для ручки, прибор и протянул Ивану.

– Держи майфон. Если что будет не так, я тебе позвоню.

– И как этим май… фоном пользоваться? – улыбнулся Иван, вспомнив название «бесценных» телефонов из Америки.

– Вот, нажми на «Склэш», – Ккух указал пальцем на вытянутый овал посередине трубки, – и приложи к уху.

– Ясно, – кивнул Иван и убрал майфон в карман куртки.

– Постарайся не слишком задерживаться, – попросил Ккух. – Мало ли что… А нам еще надо вырваться из города.

– Значит, ты знаешь, где обитают нужные мне персонажи?.. – хитро прищурился Иван и, козырнув, направился в банк.


– Господин Иван! – осторожно позвал управляющий банком.

– Да, – Иван оторвался от монитора, погасив камеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы