Читаем Найти и сохранить полностью

«В тюрьме?» — подумала она, но тут же напомнила себе, что это не имеет значения. Она не стала бы нанимать Виктора, будь он воплощением порядочности. Но он был как раз тем человеком, в котором она и нуждалась: он хорошо знал именно эту сторону жизни. Она снова принялась рассматривать проходящих мимо людей. Но через какое-то время, взглянув на Виктора, подметила, что на его лице не отражается вообще никаких мыслей.

Хмыкнув, она спросила:

— Вы ищете Дэви?

— Угу, — бросил он и уже громче поздоровался с еще одним незнакомцем. — Привет, Роско! Как идут дела?

— Так себе, приятель. Оглянувшись, Маделин посмотрела вслед неряшливо одетому мужчине.

— Если вы знаете всех этих типов, то почему не спрашиваете о Дэвиде? — требовательно спросила она.

— Потому что я еще не встретил человека, который мог что-либо о нем слышать. Беглецы — это особая социальная прослойка, и они обычно не имеют ничего общего с мелкими преступниками.

Она подозрительно сощурила глаза. Не набивает ли он себе цену?

— А вы знакомы с людьми, имеющими дело с беглецами?

— Я знаю пару таких ребят, — нехотя ответил он, улыбаясь ей. — Не торопите события. Дайте мне снова почувствовать этот мир.

Почему он сказал «снова»? И почему сердце ее затрепетало, когда она увидела его улыбку? Она должна чувствовать себя неловко и неуверенно рядом с этим человеком, но такого ощущения почему-то не возникало. И даже наоборот он нравился ей все больше и больше. Он был очень привлекательным: смуглый, темноволосый, с прямым римским носом. Ей нравилась его быстрая и уверенная манера вести разговор. Глубокие и темные глаза завораживали ее, и она нашла, что смотрит в них гораздо чаще, чем требовалось. «Он совершенно не тот человек, который должен нравиться такой женщине, как я», — старалась она убедить себя. Он опять улыбнулся, и Маделин поняла, что чувства, которые он вызывает, очень приятны ей.

Неожиданно Виктор с силой сжал ее руку и быстро увлек девушку с тротуара в сторону, в подъезд нежилого дома.

— Послушайте, детка, мы должны раствориться.

Приоткрыв рот, она удивленно уставилась на него.

— Я так и делаю.

Проведя рукой по волосам, он усмехнулся.

— Это вы называете раствориться? Вы идете и вращаете глазами, словно локаторами. Будете продолжать в том же духе, по улице пройдет шум, что вы из агентства по борьбе с наркотиками или что-то в этом роде, и тогда мы уж точно ничего не узнаем и не услышим. Ведите себя естественно и не выказывайте никакого интереса.

Она сердито хмыкнула. Ничего себе, глаза как локаторы!

— Может, я и глупо выгляжу, но, во всяком случае, стараюсь. А вот вы и не прилагаете никаких усилий для поиска, как будто Дэви предстанет прямо перед нами в серебристом костюме и при этом будет исполнять национальный гимн.

— А слова он знает?

Она сердито сжала губы, и они стали походить на бутон розы.

Виктор заметил это и рассмеялся. Выражение его лица изменилось. Белозубая улыбка и поблескивающие глаза явно шли ему.

— Мэдди, вам только кажется, что я наблюдаю, но, поверьте мне, я замечаю все, что делается вокруг. Я даже заметил, как вы время от времени покусываете губы, когда разглядываете кого-нибудь на расстоянии, и из этого сделал вывод, что у вас близорукость. Я прав?

— Да, — неохотно призналась она.

— Ну так как вам моя наблюдательность?

Он стоял так близко, что касался ее плеч. Она физически ощущала силу его мускулов и неожиданно для себя обнаружила, что смотрит на мягкую линию его губ… Она отстранилась.

— Хорошо, я вам верю. Но я же плачу вам не за то, чтобы вы на меня таращились, — резонно заметила Маделин.

— Жаль, — тихо проговорил он. Маделин сделала вид, что не обратила внимания на это замечание.

— Мы так и будем торчать в этом подъезде или продолжим наши поиски?

Вздохнув, он вывел ее обратно на улицу, еще раз предупредив, чтобы она вела себя самым естественным образом.

Она очень старалась, хотя и понимала, что великой актрисы из нее не получится.

Посмотрев на нее, Виктор снова вздохнул. Она тоже взглянула на него и заметила глубоко страдальческое выражение на его лице. Посмеиваясь, она теснее прижалась к нему.

— Мне бы сейчас подошло хорошо поношенное пальтецо и домотканая юбка.

Как ни странно, их совместная прогулка начинала ей нравиться. «Нет, не совсем так, — поправила она себя. — Это гораздо лучше, чем одинокое сидение в гостиничном номере».

Внимательно поглядев на нее, он сказал:

— Вам бы сейчас надо было отправиться домой, мисс Кэтлин. Мы поболтались здесь совсем недолго, а вы уже устали и засыпаете на ходу.

— Завтра мы можем отправиться сюда пораньше, — просияла она.

— Завтра вы вообще никуда не пойдете. Без вас я справлюсь гораздо лучше.

— А я хочу! — его отказ страшно бы разочаровал ее.

Виктор так же внимательно посмотрел на нее.

— Но только при условии, что завтра будете вести себя по-другому! Так, как делаю я.

— Я согласна, — с готовностью заявила она, пытаясь скрыть за улыбкой зевоту «Да, сегодня и правда немного устала», — подумала она.


Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги