Читаем Найти и сохранить полностью

Заставив ее улыбнуться таким образом, он произвел на нее необъяснимое впечатление. Может, это оттого, что глаза его поблескивали, как поблескивают на воде солнечные зайчики. А может, и потому, что, смеясь, он выглядел беззаботным.

Он убрал руку, и она ощутила чувство утраты, но скрыла это за небрежной фразой:

— Не думаю, что вы явились сюда, чтобы научить меня, как улыбаться.

— Нет, конечно. Я хочу отвезти вас на пляж.

— На пляж? — удивленно переспросила она. — Но сейчас уже ночь. Да и слишком холодно для купания. — При этом она не сказала, что вовсе не хотела бы видеть его в плавках. Правда, она уже могла представить, как выглядит его тело. Кожа у него смуглая, упругая и шершавая, почти такая же, как на лице и шее. На груди волос, скорее всего, немного, но вот ниже наверняка кустистые и буйные темные заросли.

Наблюдая за ней, Виктор хмурился. Глаза у нее были немного затуманены, и вообще она выглядела чем-то озабоченной. Чем же? Мыслью о том, что она окажется на пляже вдвоем с ним? Возможно. Все же она считала его диким и опасным преступником, а именно об этом он и собирался с ней поговорить.

— Мы не будем плавать. Просто на пляжах сейчас собираются беглые подростки. Мы попробуем показать им фото вашего брата.

— А, это хорошая мысль, — поднимаясь, заметила Маделин.

Он снова остановил ее:

— Прежде чем мы отправимся на эту прогулку, я хотел сказать вам одну вещь.

Усаживаясь в кресло, она вопросительно подняла голову и посмотрела на него, стараясь не думать о том, какая сила и нежность чувствуется в его пальцах, держащих ее руку.

— Я знаю, что Форрестер сказал вам про меня, но все это неправда. Я не преступник, а бывший полицейский. Надо было при первой же встрече признаться вам во всем. В любом случае, — он провел рукой по волосам, — я хочу, чтобы вы все знали и не боялись меня.

Минуту Маделин впитывала эту информацию. Сначала ее возмутило, почему он сразу не сказал об этом. Но через мгновение она ощущала облегчение, будто камень свалился с души.

— Вы бывший полицейский? — повторила она и весело засмеялась. — Полицейский!

— Точно, — наблюдая за ней, он радовался, видя, как веселые искорки проскакивают в ее голубовато-фиолетовых глазах.

— Так, значит, вы никогда ничего плохого не делали? — с надеждой спросила она.

Виктор рассмеялся:

— Ну, так далеко я никогда не заходил. Конечно, я отнюдь не святой, но старался по возможности придерживаться закона, — и затем он рассказал, что вся эта катавасия началась, когда Форрестер предупредил его, что молодая женщина может попасть в неприятную ситуацию, пытаясь самостоятельно установить контакт с сомнительными личностями.

— Я так рада, что вы не… — но тут в ее голове мелькнуло опасение. — Но вы сможете мне помочь разыскать Дэви, не так ли?

— Я надеюсь, — со спокойной уверенностью ответил он, и она почувствовала, что он выполнит свое обещание.

— Я рада.

— А если так, то почему бы нам не отправиться на поиски прямо сейчас? — и он выложил несколько бумажек в качестве платы за ужин.

— Вы не должны оплачивать мои обед, — запротестовала Маделин.

Коварная улыбка появилась на его лице.

— Не валяйте дурака. Все же знают, что вы обанкротились.

Его слова разнеслись по всему залу, и она покраснела, а несколько посетителей подняли головы и удивленно посмотрели на эту странную пару.

— Я вам устрою за это, — пообещала она, но в действительности совсем не обиделась, а только испытала глубокую благодарность, поняв, что этого человека нечего опасаться. Теперь можно ослабить защиту. Ну, не совсем, конечно. Виктор оставался тем же мужчиной, который запросто мог бывать в самых опасных и сомнительных местах города. А еще он был просто чертовски привлекательным, а она отнюдь не желала развивать отношения в этом направлении.

Они вместе подошли к стоянке, и Виктор подвел ее к приземистой, небольшой машине, очевидно, иностранного производства. Открыв перед Маделин дверцу, он сел на место водителя.

— А теперь мы отправляемся на пляж, — тоном заправского экскурсовода заявил он.

Маделин представила себе бедного Дэви спящим на пляже, бесконечно беззащитным перед всевозможными опасностями.

Виктор как бы прочитал ее мысли.

— Провести несколько ночей на пляже — не самая страшная штука, которая может приключиться с мальчиком.

— Он не просто мальчик, он мой брат, — отпарировала она.

— Хорошо, хорошо, — в его голосе она почувствовала смешливые нотки.

Маделин положила руки на коленки и, повернувшись к окну, стала рассматривать море огней. Несколько минут они ехали в полной тишине. Когда тишина стала давить, она выговорила:

— А я-то подумала, что ваша работа — лишь прикрытие для чего-то нелегального. А чем вы там вообще занимаетесь?

— Я вылавливаю разных мелких мошенников, которые воруют у компании деньги.

— Интересная работа.

Он пожал плечами.

— Где-то здесь должен быть поворот. Посматривайте тоже. Дорога ведет на небольшой, удаленный пляж, который облюбовали подростки. И некоторые братья, — с ехидством заметил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги