Читаем Найти себя. Лучшая фантастика – 2023 полностью

Егор с Алимом переглянулись.

— Живой, — сказал Егор. — Фух…

— Да вроде.

Егор перевел дыхание. Курьер с трудом поднял велосипед. Колесо у того было «восьмеркой».

Егор выдохнул, выругался про себя.

— Да-а… Натворили мы дел.

Алим выглядел виноватым. Чуть ли не в первый раз на памяти Егора.

— Я… Егор, я это…

Егор помолчал. На ум шли только ругательства.

— Егор… я… Че делать-то, а?

— Так. Сажай своего Федю. Пульт разберешь. Кольцо Всевла… тьфу, схему из холодильника вытащи и засунь обратно… Когда спросят, расскажешь честно, как дело было. И садись, блин, за уроки!! Я позвоню пока в скорую… в полицию… Не знаю, куда-нибудь позвоню.

Он подумал, что уже не помнит, куда нужно звонить в таких случаях. Человек-то, слава богу, жив!

Вдруг курьер повернулся в сторону дрона — погрозил кулаком в резиновой перчатке и что-то крикнул неразборчивое. Егор вздрогнул. Что он там кричал? «Я тебя достану? Тебе конец?» Что он кричал?!

— Егор… — начал Алим.

Егор вызверился.

— Даже…, не говори со мной!

— Егор, ты это… материшься…

— Тихо!

Егор закрыл глаза. Вдохнул и медленно выпустил воздух. Немного успокоившись, открыл глаза.

— Ничего, — сказал он. — Ничего. Хранители облажались. Тьма нависла над Средиземьем… Ничего. Надеюсь, с этим мужиком все в порядке. Прости, мужик.

Он повернулся к экрану. На него смотрел с виноватым видом Алим.

— Вот мы с тобой балбесы, а? — сказал Егор. — Это же надо.

Алим вскинулся.

— Зато я сломал систему!

Алим улыбнулся. Егор невольно тоже.

И тут погас свет.

* * *

Несколько минут Егор сидел в полной темноте, в растерянности. Свет вырубился. Неужели это связано с тем, что они с Алимом сделали?!

Свет включился — как будто немного более тусклый, чем раньше. Егор огляделся.

Пискнуло. Началась загрузка компьютера. Синий рабочий стол.

На экране скайпа появилось несколько десятков окон. Черных, пустых. В одном окне пробегали помехи, словно камера показывала, но света там не было… Егор с недоумением оглядел панель. Все его контакты стали серыми — офлайн.

Загорелся вызов от контакта «НАТА». Ната?!

Егор не поверил глазам. Он медленно протянул руку, щелкнул «принять».

Это была она.

— Ты?! — сказал он.

Девушка удивленно заморгала.

— Да, я… Мы знакомы?

Егор выдавил:

— Нет, я…

— Нет?

Голос совсем перестал его слушаться. Егор заставил себя выпрямиться.

— Ну, я тебя знаю… Вас.

Ната покрутила головой.

— Странно, я тебя не помню, но ты есть в моих контактах. И ты единственный, кто сейчас онлайн. Ты знаешь, что происходит? Сначала свет погас, потом у меня исчезли все люди… Отвалились от стрима. Что?

Егор показал на потолок пальцем.

— Слышишь? — сказал он.

— Что слышу?

— Тишина, — хрипло сказал Егор.

В окрестных домах погас свет. Исчезли все звуки. Сосед перестал сверлить. Лифт не двигается. Мертвая тишина.

Новостные сайты молчат.

— У тебя тоже? — спросил Егор.

Ната удивленно прислушалась.

— Да! То же самое!

Егор вошел в интернет. На страничке Наты перестал щелкать счетчик лайков. Ни одного нового комментария. В мессенджере все огоньки красные. Никого в сети. Мертво. Пусто. Общий офлайн.

— Я сейчас!

Егор подошел к окну, выглянул. Так и есть. Все дома вокруг стоят темные и мертвые, словно покинутые людьми. Егор поежился. Мрачная картина. Ничего, вот включат у них свет, как включили здесь, — и все изменится. Люди там, наверное, смотрят на окна Егорова дома и завидуют.

«Поскорее бы». Холодок пробежал по затылку.

Вдруг загорелся вызов. «Алим». Егор нажал присоединить Алима к чату. Взъерошенный подросток чуть не подпрыгивал.

— Егор! Ты видел! Это что, из-за…

«…нас?»

Егор не дал ему договорить.

— Алим! У нас гости.

Ната оглядела обоих.

— Кто-нибудь вообще понимает, что происходит? — спросила она. Помахала Алиму: — Привет!

Алим открыл рот.

— При… вет. Это же ты! Небесная тян!

Ната не поняла.

— Что?.. Только у меня проблемы с сетью?

Егор набрал в поиске: «Проблемы скайп не работает».

На его удивление, поиск функционировал. Егор пробежал глазами. Строчки бесполезных статей — за прошлый год, за три года назад. Егор проматывал, затем сделал сортировку по дате. Нет, ничего свежее месячной давности статей на эту тему нет.

В скайпе загорается вызов от Gerasim67. Статус «Поздравляю, вы сломали систему». Еще один псих, подумал Егор. Вроде нашего Алима.

Егор нажал «добавить в чат». Даже псих лучше, чем ничего.

Загорелся четвертый экран. В камеру смотрел мощный старик с седой шевелюрой и бородой.

Ната вежливо кивнула:

— Добрый день. А вы кто?

Герасим толстым пальцем ткнул в надпись Gerasim67. Не очень-то вежливо.

— Очень приятно, — Ната сдержанно кивнула.

Алим никогда не отличался терпением.

— Герасим? ВТФ! А почему шестьдесят семь?

— Потому что живу давно. И потому что умный, — голос у старика оказался под стать внешности. Хриплый и умудренный.

— А! Это твой IQ.

Герасим покачал головой, усмехнулся.

— Не твой, а ваш. Ваш ай-кью, товарищ старпом, прекрасен и удивителен. Вот так надо. Андестенд, товарищ юнга?

— Вы настоящий капитан? — спросила Ната.

Старик засмеялся.

— Старший помощник капитана, юная леди. К вашим услугам. Арктический флот. Ходил от одной мерзлой параллели до другой мерзлой параллели. Топил вражеские суда…

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги