Читаем Найти во всем этом смысл (СИ) полностью

И вдруг однажды ко мне подсаживается миссис Тейлор. Раньше многие садились в кресло рядом со мной – Дебби, Майкл, медсестры, даже незнакомцы – если народу было слишком много. Но сейчас я впервые обращаю на это внимание. Как будто шестое чувство включается.



- Джастин очнулся, - говорит она. – Он вне опасности, и его скоро переведут в обычную палату.



Она замолкает. Наверно, ждет моего ответа, но я не знаю, что сказать. Он жив. И он не умрет. Умом я понимаю, что это огромное событие, но тело не слушается. Я так долго этого ждал, а теперь не знаю, как реагировать. Ожидание окончено. Но что дальше? Что я должен сделать?



- Приходила полиция, - продолжает она. – Джип не подлежит восстановлению, и они принесли все найденные в нем вещи. Эта сумка не Джастину принадлежит, значит, наверно, тебе? – она указывает на сумку, что стоит на полу у ее ног. Вся целая, будто ничего и не случилось. – Они хотят поговорить с тобой. И с Джастином, когда ему станет лучше.



- Он спал, - выговариваю я охрипшим от долгого молчания голосом.



Да, он спал. Думал, я доставлю его домой в целости. Он мне доверился.



- Правда? – она, видимо, ждет продолжения, но, так и не дождавшись, заговаривает снова. – Брайан, я знаю, это был несчастный случай. Полицейские мне все объяснили. И я хочу, чтоб ты знал, - я тебя не виню. Ты ничего не мог сделать.



Я смотрю на нее. У нее глаза Джастина. Только взгляд не такой распахнутый, не такой уязвимый. И в нем нет одобрения. Она осуждает меня. Имеет право. Она ведь его мать!



- А теперь, пожалуйста, иди домой, Брайан! Ты три дня здесь провел. Тебе нужно отдохнуть. К нему все равно сегодня никого не пустят. Иди, правда. Я дам Дебби знать, как он, и она все тебе расскажет.



Помолчав пару секунд, она гладит меня по коленке, поднимается и уходит по коридору. Уходит к Джастину. Туда, куда меня не пустят.


Я подбираю с пола сумку и выхожу из больницы.




У лофта такой вид, будто в нем давным-давно никто не живет. Хотя прошло всего шесть дней. Я сотню раз бывал здесь один, но никогда раньше тут не было так тихо, холодно и пусто. Вообще-то я одиночка, всегда таким был. Так нужно, потому что подпускать людей к себе слишком близко – опасно. Здесь есть только два возможных исхода. Либо ты к ним привыкнешь, а они тебя бросят. Или, и того хуже, больно ранят. Либо они к тебе привыкнут, начнут на тебя полагаться, а ты их подведешь. Или ранишь.



Я ничком валюсь на кровать. А когда снова открываю глаза, на часах пять утра. Значит, до школы еще куча времени, успею подготовиться. Отсюда идти до нее вдвое дольше, чем от родительского дома, поэтому Джастин всегда меня и подвозил. Нужно еще придумать, как мне пробраться домой и забрать одежду. В сумке, что отдала мне миссис Тейлор, полно вещей, но для школы годится только один костюм. К счастью, большая часть моих учебников здесь.



Я провожу в душе больше часа. Вода с меня стекает сначала розовая, а потом прозрачная.




Вхожу в дом Майкла, и тот таращится на меня, как на привидение. А Дебби, кажется, больше всего на свете волнует, завтракал я или нет. Я бросаю на нее быстрый взгляд, а Майклу велю поторапливаться. Дебби пытается меня обнять, но я проскальзываю мимо нее и выхожу во двор. Лучше покурю на улице, пока Майкл там копается. Через две минуты он, наконец, выходит.



- Как там Джастин? – спрашивает он по дороге.



Пожимаю плечами.



- Тебя что, мама расстроила?



- Ты можешь хоть на минуту заткнуться?



- Ладно, ладно, чего ты на людей бросаешься! Извини!




В школе все как всегда. Хоть меня и не было три дня, я все равно первый в классе. Я ведь так усердно занимался в последнее время. На перемене Крис Хоббс пытается впечатать меня спиной в шкафчики, но я успеваю увернуться. Он слишком предсказуемый и слишком неповоротливый, что вообще-то странно для футболиста. А, может, это я очень ловкий. Ну и то, что я с детства привык уворачиваться от оплеух, слегка помогает. Такие навыки остаются с тобой на всю жизнь. Кончается тем, что это я вжимаю его лицом в дверцу шкафчика, заломив руку за спину.



- Если хочешь снова мне отсосать, просто попроси, - говорю я достаточно громко, чтобы все услышали. – Я, правда, посоветовал бы тебе сначала взять пару уроков. Потому что, честно говоря, получается у тебя хреново.



- Ты покойник, Кинни! - шипит он в мертвой тишине, вскоре сменяющейся возмущенными выкриками и смешками.



- Мистер Кинни, - окликает меня мистер Симмонс, проталкиваясь через толпу. – Отпустите его.



Я отпускаю его и тут же отпрыгиваю на безопасное расстояние. Хоббс, быстро развернувшись, сразу же пытается меня атаковать. Так я и знал. Говорю же, умом он не блещет.



- Мистер Хоббс, - угрожающе выкрикивает старик Симмонс. – Если не хотите снова оказаться под арестом, советую вам уйти отсюда.



- Он первый начал.



- У вас пять секунд.



Хоббс уходит прочь, на ходу одергивая форму и шепотом бормоча угрозы. Толпа под взглядом Симмонса рассеивается, и старик оборачивается ко мне.



- Я слышал, на выходных вы попали в аварию. Как вы себя чувствуете?



- Нормально.



- Если вам что-нибудь нужно, можете заглянуть в мой кабинет. Я помогу.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика