Читаем Наказание сватьбой полностью

Ремика снова услышала гневный голос Артью:

-Ко всему прочему, вы, миледи, испортили мне приятный вечер!

-А вот об этом лучше не напоминай, Артью! – с угрозой произнесла Ремика. Она

в одно мгновение преобразилась. Из молчаливой и покорной, она превратилась в

амазонку с пылающим взором, полным негодования, и тут же вскинула на него

угрожающий взгляд.

-Понятно…- протянул Артью, - вы миледи, вероятно, видели ту девицу? Неужели

наши маленькие шалости стали предметом вашего внимания?

-Маленькие шалости? – переспросила Ремика с мрачным видом и тут же, забыв

обо всех своих благих намерениях по отношению к супругу, гневно вскричала. –

Да ты касался еѐ, ты целовал еѐ, ты гладил еѐ,…ты вѐл себя омерзительно! -

Ремика топнула ногой и, приподняв платье, побежала прочь от Артью. Она

боялась, что наговорит лишнего. Эта мысль гнала еѐ подальше от него.

Артью же стоял, облокотившись плечом о стену, и с ухмылкой наблюдал за еѐ

внезапным бегством. Он выяснил всѐ, что ему было необходимо. Она

действительно его ревнует. И это чувство настолько сильное, что она не в

состояние с ним справиться.

-Прекрасно, - пробормотал под нос Артью, - просто чудненько. Вот уж не думал,

что поведение этой девицы вызовет во мне…приятные чувства. Однако же, стоит

поторопиться…матушка наверняка ждѐт меня. У меня предчувствие…я получу

огромное удовольствие от нашей беседы….

Глава 34

Лареф тем временем пытался найти выход из нелѐгкого положения. Положение, в котором он оказался вопреки своей воле. Ему приходилось очень нелегко. Лареф лучше других знал, каков хозяин в гневе. Здравый смысл подсказывал ему, что стоит держаться подальше от Артью. Однако, в этом случае возникал закономерный вопрос,…как же ему тогда удастся наладить отношения с

хозяином? Артью не желал признавать того факта, что именно он вынудил

Ларефа обманывать графиню и тем самым поставил беднягу в безвыходное

положение. Именно эти размышления заставили Ларефа подняться ни свет ни

заря. Он затаился рядом со спальней хозяина и наблюдал за всем, что

происходило вокруг этой комнаты. Мысль Ларефа была заключена в желание

поговорить с Ремикой. А правильнее сказать, заручиться еѐ поддержкой. Она

могла помочь ему наладить подпорченные отношения с Артью. И Лареф в

течение всего этого утра уже несколько раз порывался зайти в комнату, но

каждый раз осуществлению этого плана мешал сам Артью. Хозяин несколько раз

возвращался в комнату. И что ещѐ хуже, возвращался с весьма хмурым лицом.

Лареф даже мысли не допускал о встрече с хозяином, когда он находился не в

духе. Посему, ему приходилось ждать своего часа. И этот час наступил, когда из

дверей показался Артью. По всей видимости, он пребывал в отличном

расположении духа. Артью напевал мотив неизвестной ему песни и, улыбаясь,

отправился по коридору в обратную от Ларефа сторону.

-Время, - пробормотал Лареф, наблюдая за уходом хозяина. Едва фигура Артью

исчезла в конце коридора, он вышел из своего укрытия и поспешил к заветной

двери. Добравшись до неѐ, Лареф негромко постучал. При этом он не сводил

обеспокоенного взгляда с конца коридора, с места, где исчез Артью. Ларефа

обуял лѐгкий ужас, когда он услышал вдали шаги. Однако, к его счастью, они

скоро стихли. Он снова постучал в дверь. На этот раз немного громче. Никто не

открывал. Но он-то знал, что миледи не покидала своей комнаты. Эта причина

послужила основанием для более настойчивого стука. Наконец, чаяния Ларефа

оправдались. На пороге показалась Ремика с радостной улыбкой на устах. Но она

тут же исчезла, как только она увидела, кто именно стоит перед ней.

-Ваша светлость, прошу всего несколько минут вашего драгоценного внимания, -

сразу взмолился Лареф. Он с такой мольбой, с такой надеждой смотрел на

Ремику, что она не смогла отказать. Пропустив Ларефа в комнату, она закрыла

дверь и обернулась к нему лицом, ожидая услышать причину появления слуги.

Лареф не заставил себя ждать. Усиленно шевеля ушами, он умоляющим голосом

обратился к Ремике:

-Спасите меня, ваша светлость. Хозяин не желает меня прощать. Он не хочет

меня слушать. Даже видеть не хочет. Он то и дело угрожает мне. И уж если

подвернѐтся подходящий случай, его милость осуществит свою угрозу. Поверьте,

так и будет. Уж мне ли не знать собственного хозяина. Ваша светлость, мои дела

совсем плохи и если вы не поможете мне, они станут гораздо хуже. Меня ждѐт

печальная участь. Я могу остаться без ушей или буду выброшен на улицу. А

возможно оба этих несчастья произойдут одновременно.

-Лареф, ты полагаешь,…я могу заступиться за тебя? – с нескрываемым

удивлением спросила у него Ремика.

-О, да, ваша светлость. Признаться, я надеюсь, что вы именно так и поступите! –

Лареф устремил на Ремику ещѐ один умоляющий взгляд, подкрепив его весьма

выразительным движением ушей.

-Лареф, я нахожусь в ещѐ худшем положении. Твой хозяин ненавидит меня.

Поверь, если я только заикнусь о снисхождение, тебе придѐтся гораздо тяжелее.

И уж, если совсем откровенно, так я нуждаюсь в том же, что и ты.

-В чѐм ты нуждаешься, дитя моѐ? – раздался мягкий голос графини де Сансер.

Перейти на страницу:

Похожие книги