— Конечно, нет. У каждого из нас есть свои тайны. Я еще не встречал человека, которому абсолютно нечего стыдиться. Конечно, большинство из нас хотели бы сохранить свои секреты. Сядьте, Балантайн. Вы выглядите смешно. Просто подумайте, о чем я говорю. — Гарсон в первый раз взглянул в сторону Шарлотты. Она тут же опустила глаза, однако успела увидеть его насмешливый оценивающий взгляд. Что он себе вообразил на ее счет? Она почувствовала, как кровь прилила к лицу, когда очевидная мысль пришла ей в голову. Шарлотта надеялась, что генерал был слишком невинен и слишком напряжен, чтобы подумать о том же самом.
Однако это было не так. Едва Кэмпбелл ушел, генерал повернулся к своей помощнице. Его лицо пылало.
— Шарлотта, я… я… извиняюсь за Кэмпбелла. Я должен был предположить, что он не сразу понял, что вы здесь. Я… я уверяю вас…
Шарлотта сразу же забыла о своем смущении.
— Не переживайте, — улыбнулась она. — По правде говоря, я не думала об этом, да ничего особенного и не произошло. Просто несколько неприятных слов. Не думайте об этом.
Балантайн внимательно посмотрел на нее, затем с облегчением вздохнул:
— Спасибо… э… Спасибо.
Прошла еще неделя, прежде чем Огаста наконец-то нашла приемлемый способ избавиться от Макса. Ей требовалась помощь, однако нужно было найти удобное объяснение. Хорошенько все обдумав, она связалась со своими дальними родственниками и предложила им совершить небольшой обмен, услуга за услугу. Теперь все было улажено, оставалось только проинформировать об этом Макса.
До Рождества оставалось всего ничего. Огаста чувствовала себя гораздо лучше, чем в то ужасное утро, когда заходил Питт. Дела Кристины продвигались очень успешно, и Алан Росс, кажется, уже почти готов был решить свою дальнейшую судьбу. Она видела его буквально сегодня вечером, провожая Кристину кататься в его экипаже. Огаста вышла на улицу и видела, как они отъехали. Брэнди стоял на тротуаре, беседуя с милой гувернанткой Сотеронов. Привлекательное создание — немного худощава, но грациозна и с очаровательной улыбкой. Подходящая особа, которой можно доверить детей.
Леди Балантайн была одна дома. Брэнди уехал в свой клуб, генерал — тоже. И эта молодая женщина, мисс Эллисон, рано ушла домой. Огаста позвонила в колокольчик, вызывая Макса. Тот пришел через несколько минут.
— Да, миледи. — Лакей, как всегда, был высокомерен.
— Я договорилась о новом месте для тебя, Макс.
— Миледи… — Он смотрел на нее не отрываясь.
— Это в Лондоне, — продолжала хозяйка. — У лорда Вейча. Я дала тебе отличную рекомендацию. Ты будешь слугой и камердинером, когда лорд путешествует за границу, что он делает довольно часто. Обычно он находится в Лондоне, но лето и охотничий сезон проводит в деревне. Очень часто наезжает в Париж и в Вену. Ты будешь путешествовать с ним, и он станет платить тебе больше, чем платим мы. Продвижение по службе, ты согласен?
— Конечно, миледи. — Макс поклонился с легкой усмешкой. — Я очень признателен. Когда приступать?
— Немедленно. Завтра утром лорд Вейч отправляется в деревню на Рождество. Затем — в Париж на Новый год.
— Благодарю вас, миледи. — Лакей снова поклонился, по-прежнему улыбаясь, и удалился.
Огаста рассказала об этом мужу в тот же вечер, сидя за туалетным столиком. Ее распущенные волосы рассыпались по плечам. Служанка расчесала их и была отпущена.
Балантайн в ночной пижаме пристально посмотрел на жену:
— Ты позволила этому мерзавцу перейти на лучшую позицию? Но при чем тут Берти Вейч? Что такого он сделал, чтобы это заслужить?
— Он должен мне услугу.
— Огаста!
— Я предупредила его, и я буду платить разницу в его зарплате.
— Сколько времени? И я против того, чтобы награждать эту свинью за его подлость!
— Ему не придется долго наслаждаться, Брэндон. Берти возьмет его из деревни в Париж, а затем в Вену. В Вене он уличит его в каком-нибудь проступке и уволит за нечестность. Думаю, Максу не понравятся условия в венской тюрьме.
Генерал с недоверием смотрел на свою жену:
— Как ты могла, Огаста? Это же нечестно!
— Другого он не заслуживает, — сказала она. Ее холодный взгляд встретился с его взглядом. Затем она отвела глаза. — Что, по-твоему, я должна была сделать? Позволить ему оставаться здесь и шантажировать нас? В этом доме, с Кристиной и Аланом Россом?
— Конечно, нет! Но не это же…
— Что тогда? Ты придумал что-то еще?
Брэндон стоял молча, высокий и стройный, замерев в напряжении и неотрывно глядя на жену.
Огаста встала и пошла к своей кровати. С ниспадающими волосами она чувствовала себя страшно уязвимой, словно новобрачная в комнате с незнакомцем.
Глава 7
Рождество прошло в полном соответствии с традициями, отмеченное, как всегда, плясками, роскошной пищей и крепкими винами, флиртом, подарками, украшениями, колокольчиками, песнями и даже, при случае, молитвами.