Читаем Наковальня полностью

— Я только так и выгляжу с тех пор, как мы познакомились. Я рад, что у тебя все хорошо, Из. Я действительно очень рад.

Он протянул руку Чуен, но, увидев, как женщина замерла, хлопнул ее по плечу.

— А ты как, нормально? Крисмас не дал ей ответить.

— Друзья, что скажете, если мы уберемся отсюда? Здесь владения Могучего Мики. Вряд ли это лучшее место для дружеских бесед.

— Я хочу увидеть Изеки, — остановил его Габриел.

— Изеки…

— Тебе не сообщили? — удивилась Чуен.

— Чего не сообщили? Минутку, ты сказал мне… — Габриел повернулся к Крисмасу. — Ты сказал, что он еще в тюрьме.

— Так и есть.

— Просто он не примет тебя, — уныло объяснила Изадора. — Он не хочет ни с кем разговаривать.

— Он совсем никого не хочет видеть?

— Ну, нет, слушайте, это не совсем так, — поправил Изадору Крисмас. — Я только что встречался с ним и его адвокатом. При данных обстоятельствах адвокат посоветовал ему не разговаривать ни с тобой, ни с Габриелом. Но он готов поговорить с тобой. — Его палец указал на Чуен.

— Со мной? — У Чуен отвалилась челюсть. — Со мной? Он мне даже не нравится!

— Да ладно тебе, Чуен, — пробормотала Изадора.

— Слушайте… ладно, зачем он хочет поговорить со мной?

— Я не сказал, что он хочет, я сказал, что он готов поговорить с тобой, — нетерпеливо объяснил Крисмас.

— Ну я, ей-богу, польщена.

— Я лишь передаю его слова! Он сказал, что готов поговорить с тобой и только с тобой, а потом велел мне убираться.

— Вот так он и заводит друзей, — вставил Габриел. — Послушай, Чуен…

— Да знаю я, знаю!

— Просто поговори с ним, узнай, как он.

— Да поговорю я! Поговорю!

— Зй, народ, у вас тут что, пикник? — Крисмас раздраженно поскреб рукой спутанные волосы. — Весь смысл моего пребывания здесь заключался в том, чтобы вытащить вас отсюда. Я уверен, директор этой конторы совсем не прочь вернуть вас…

— Да, ты прав, мы уходим. — Габриел заметил Клаудию Эрнст, ждущую у выхода. Поймав его взгляд, адвокат подошла к землянину.

— Вы не могли бы уделить мне минутку? — серьезно спросила она.

— Конечно… да… Послушайте, я не успел поблагодарить вас…

— Дело еще не кончено. Официально они только пересматривают обвинения. Они еще не сняли их. Вам не разрешат улететь из Кьяры.

Габриел покорно махнул рукой. Он это знал. Эрнст продолжала:

— Я взялась за ваше дело не совсем из альтруистических мотивов. Мой наниматель хотел бы поговорить с вами конфиденциально, с глазу на глаз. И конфиденциальность там, — она указала на главный выход, — еще сильнее, чем здесь.

«Ваш наниматель? Так вот оно что», — подумал землянин. В последний раз, когда кто-то сообщал Габриелу, что их шеф жаждет побеседовать с ним, они говорили о том шефе как о «Первом». Габриел очень надеялся, что этот деятель, кем бы он ни был, не является тоже «Первым», иначе их будет уже двое. А одного «Первого» и так за глаза хватит.

Ситуация стала ясна в тот момент, когда Габриел вышел из здания. На другой стороне зала была припаркована подвесная машина. Дверца открылась, и из машины вышла женщина. Та самая женщина, которая пыталась похитить его той ночью, когда он подстрелил Дану Сотака.

— Я мог бы догадаться.

Из заключенного Габриел превратился в заложника. Он повернулся к Изадоре.

— В чем дело? — увидела Изадора его лицо.

— Добро пожаловать обратно в этот проклятый цирк. Из, я должен съездить кое-куда. Прямо сейчас.

— Я с то…

— Нет! Мне нужно, чтобы ты сделала для меня кое-что. Мне нужно, чтобы ты позвонила Джейл Найквист в Рейнер-парк и попросила ее узнать, сколько обломков было собрано в парке на следующий день после гибели Элспет. Уверен, они хранят сведения по всей этой дребедени.

Изадора пришла в замешательство.

— Сколько обломков? Я… не понимаю.

— Пожалуйста. Увидимся позже. — Габриел сжал ее руку. — Обо мне не беспокойся.

— Будь осторожен.

— Обязательно. — Он оценивающе посмотрел на оловянных солдатиков, стоящих На часах по обе стороны от входа в штаб-квартиру ЦУРЗ. — И для этого я хочу поговорить вон с тем Блесколицым.

«Правило 1: используй все, что у тебя есть. Правило 2: если у тебя ничего нет, используй это». Габриел подошел к роботу ЦУРЗ.

— Меня зовуг Габриел Кайли, — бодро представился он. — Видите женщину на той стороне зала? — Он ткнул большим пальцем в сторону подвесной машины. — Она работает на «Кьярские Предприятия 99». Так вот, я хочу, чтобы вы запомнили ее лицо, потому что, если со мной что-нибудь случится, она будет первым человеком, с которым капитан Пелем Лил захочет побеседовать. Хорошо?

Затем, подмигнув Клаудии Эрнст, он пересек зал и подошел к своей бывшей похитительнице. Та смерила его холодным взглядом.

— Привет, — как ни в чем не бывало улыбнулся Габриел. — Ну, вези меня к своему шефу.

ВУАЛЬ ШЕПОТОВ

Изеки в сером тюремном комбинезоне выглядел нелепо, как выпирающая из кожицы перезрелая груша. Лицо его было изможденным, хитрый блеск в глазах исчез за тусклой паутиной невидящего взгляда. Время от времени Хитедоро трогал пальцами крышку стола, оставляя маленькие пятна пота, которые почти сразу же застывали.

Перейти на страницу:

Похожие книги