Читаем Наложница для дракона инквизитора полностью

– Что бы ты имел без своей силы? Смог бы сесть на трон, обойти брата? Мартеган, умерь драконий пыл, и постепенно, общими усилиями, ты получишь желаемое. Для начала тебе нужна наследница. И я тебе ранее говорила, лишь София сможет снять проклятие и зачать драконью самку.

– Так иди к ней и сделай все, чтобы она на празднестве добровольно признала меня своим повелителем. Ты вольна делать, что заблагорассудится, главное – не портить ее шкуру. Хочу, чтобы при гостях она впервые использовала свой язык по назначению.

Глава 19

– С чего это повелительница крыс мне помогает, рискуя своим задом? – в нос ударяют запахи еды, живот предательски урчит. Как бы зла я ни была, а голод берет свое.

Она повела маленьким плечиком.

– Ты присаживайся, не теряй времени. В любую минуту мы можем вернуться назад, – машет своим хвостом, руки сцепила в замок, – Не переживай. все свежее.

– Так с чего забота? – не унимаюсь. – Ты меня знать не знаешь.

– Даркмор попросил за тебя, этого достаточно, – невинно хлопает глазами.

А я скриплю зубами, зверею от ярости, что раздирает меня изнутри.

– А ты так прямо и готова любое его поручение выполнить? И насмерть за него попрешь?

– Пойду, – кивает. Без единой запинки отвечает.

– С чего такая преданность?

– Нас многое связывает, – проходит к столу, разливает какое-то коричневое пойло в кружки. – Не стой, проходи.

– И без маски ты его видела? – продолжаю свой допрос.

Очень стараюсь обуздать странный прилив непонятной боли в груди, еще и в глазах появляется предательская влага. Одно его имя превращается меня в психованную идиотку. И с этим надо что-то делать. Я ведь решила – он предатель. Так какого фига сейчас устроила допрос? Утешаю себя: чтобы выудить больше информации, быть в курсе событий, но и сама понимаю – вранье. Брешу себе, не хочу признавать очевидного – инквизитор волнует меня гораздо больше, чем мне бы того хотелось. И сейчас я бы с удовольствием посмотрела в его огненные глаза, дала волю своей злости, ощутила касания его тела… его губы… стоп! Меня несет! В морду бы ему заехала со всей дури! Мне, по ходу, надо на лбу себе написать фразу: «Все из-за него»! Чтоб никогда не забывала!

– Конечно, видела, – какой знакомый ответ. Морщу нос. – А тебе не следует. Любопытство порой бывает губительным, Злата, – глазки-бусинки еще больше сузились. Прозорливая крыса считывает меня слишком хорошо. Если бы так умел индюк, я бы давно валялась где-то в канаве со свернутой шеей.

– Тебя же не сгубило, крысиная королева, – все же запахи побеждают, плюс здравый смысл. Накладываю еду себе в тарелку. Неизвестно, сколько мне в камере торчать. Надо перекусить, мне нужны силы для борьбы. – И что в его роже такого особенного? – стараюсь, чтобы мой вопрос звучал равнодушно. Получается паршиво, от ее слов мне еще сильнее хочется сдернуть с него чертову маску.

Тем более, две бабы уже мне отвечают практически одно и то же. Что-то за этим скрывается. И я буду не я, если не докопаюсь. Мне позарез надо раскрыть его тайну. Зачем? Какая разница. Хочу. Сил нет, насколько сильно! Предателей надо знать в лицо!

– Увидишь, пропадешь, – загадочно лыбу давит. А мне охота в нее чем-то запустить.

– Смотрю, ты живехонька и невредима. И та… другая… как там ее… Марисса… пойло всякое варит.

– Нам можно, тебе нет, – она издевается. Сучка играет на моих нервах.

– Ты за базаром следи, королева, не тебе указывать мне, и свои выводы засунь себе в одно место, прямо под свой крысиный хвостик, – как же хочется сбросить с нееспесь . Эту зашкаливающую самоуверенность. А я ничего сделать не могу… в ее царстве…  пока… Все может перемениться в любой момент. И не из таких передряг в тюряге выбиралась, и еще похлеще баб на место ставила.

– Забавная ты, – смеется.Ничуть слова ее мои не задели, наоборот, веселят. – Только не в ту сторону гнев свой направляешь. Мы друзья.

– И много вас тут таких… друзей?

– Достаточно. Марисса зелье сварила, чтобы шум поглотить, и чтобы бдительность охраны усыпить.

– А она кто такая? – отношение к травнице спорное, с одной стороны, она ничего плохого не сделала, с другой – Дарки и их слишком теплые отношения. Кто они друг другу? Этот вопрос до сих пор мне покоя не дает.

А теперь еще и крыса. И еще…сколько их там у Дарки… Выть охота… беспомощность, отсутствие инфы добивает. Вот только бы мне увидеть его. Держись, инквизитор, пытать буду, хоть клещами, но правду из тебя вырву! И нет, я вовсе не скучаю. Не заслужил! Больно много чести, скучать по его трусливой морде в маске!

– Сестра короля. Она лишена крыльев и драконьей формы, но у нее дар целителя.

– Марисса – сестра индюка? – вот чего-чего, а этого бы никогда не подумала.

– Индюк… интересно ты его называешь, – снова смеется. Хохотушка, блин, мне тут нашлась. – Да, кровная.

– А чего она тогда в хибаре живет, а не в замке?

– Ее изгнали из королевских палат. Она позор для рода.

– А у вас тут типа подпольная сходка, протестанты против индюшиной власти? А инквизитор во главе стоит?

– Все гораздо сложнее, Злата… – тут впервые ее глаза помрачнели, плечи опустились. Что-то тревожит главную крысу, поедом ее ест.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы