Читаем Наложница для дракона инквизитора полностью

Меняю на ходу тактику. Может, так прокатит. Через перчатку жар адский ощущаю, и отчего–то забирать руку совсем не хочется. Наоборот, странное желание содрать перчатку, и к его коже прикоснуться. Я точно умом тронулась.

– Сговор против короля, такого не прощают, – странно как-то застыл. На мою руку неотрывно смотрит. И голос мягче стал, характерный рык пропал.

– Он не знал ни про какого короля… А как тебя зовут? Как к тебе обращаться? – и я свой тон сменила на жалобно-просящий. Терпеть такое не могу, даже когда с голодухи помирала, до попрошайничества не опускалась. Но тут жизнь человека на кону. И если из–за меня кишки ему выпустят, так никогда же себе не прощу.

– Даркмор, – голову набок склоняет, и зрачки, щелочки вертикальные, увеличиваются в размерах, и там языки пламени мое отражение пожирают. – Незнание закона не освобождает от кары, этот постулат един для всех миров.

– Пожалуйста! – округляю глаза, сжимаю его руку.

Втирать про то, что мужчина девушке хотел помочь, и про чудиков ему на ум не могло прийти, смысла нет. Мужчина стонать начинает. Но ничего не говорит, видно, от страха дар речи потерял.

– Бросьте его, – со злостью своим прихвостням бросает. – Времени мало, – резко разворачивается, – За мной, Злата. И только попробуй что-то учинить.

– Спасибо, – бормочу растерянно. И на спасителя оборачиваюсь. Он от испуга полуживой. Но главное – живой! Его отпускают, но с какой-то неохотой, растерянностью.

Наше странное шествие продолжается. Я в кольце чудиков черных. Инквизитор впереди.

– Эх, сколько времени потеряли. Могли еще одну пташку прихватить, – вздыхает Марко, и на меня со злобой смотрит.

– Остальной оброк на следующую вылазку оставим. Король ее ждет, – инквизитор скрипнул зубами. Или мне показалось?

Меня? О нет, точно не меня. Хотя вообще странно, как непонятный король может и про Софию знать, девку, обласканную с рождения, купающуюся в любви родителей, не знающую ни в чем отказа? Как распутать непонятную хреновину, в которую меня угораздило вляпаться?

– Давай полетим, чего лапы стирать о камни!

– Не велено внимание привлекать. Никаких полетов в людском мире, – и шаг ускоряет, так что бежать за ним приходится. Туфли я свои давно посеяла. А теперь в ноги всякий мусор впивается.

– У них железные птицы летают! И нас бы не заметили, – выдает мужик, что рядом со мной идет.

И тут меня на хохот пробивает. Нервный такой. Дикость ситуации зашкаливает. Они все как по команде на меня уставились.

– А то, что ты посреди белого дня машины как бумагу рвешь? То, что видок у вас, ну-у-у… скажем так… стремно-пугающий? Что фоткали вас на каждом углу? Да, и на свадьбе вы засветиться успели, это, по-вашему, не привлекать внимания? – смех он спасает в данной ситуации. Помогает сбросить дикое напряжение.

– Невежа, – ухмыляется. – Наши образы не запечатлеть на технике вашей.

– Ну… так и летите, чего уж там. Раз неуловимые такие, – хоть и видела крылья его. Но все мне это каким–то спектаклем до сих пор кажется. Не может же подобнее в реальности существовать.

– Расплющит их, – кивает в сторону своих прихвостней, – Коли с железной птицей столкнутся. И я могу крыльями люд сгубить.

– Неужели? О людях думаешь? А только что чуть кишки невинному человеку не выпустил!

– За дело. А так мы сюда не за смертями приходим, – смотрит на меня долго, в глазах снова вулкан взрывается. Подходит, и через плечо перекидывает. – Время утекает. Так быстрее.

– Хоть не головой вниз! Пожалуйста! – как перекинул, так сразу вертолеты перед глазами.

Рык издает. Но все же, к моему удивлению, и, под скрипуче-удивленные голоса прихвостней, с плеча меня снимает и на руках несет, так что голова моя к груди инквизитора прижимается. А перед глазами все равно мельтешит. Двигается с какой-то космической скоростью. Только вдруг мне спокойно стало, тело расслабилось. Запах его вдыхаю, и дурманящее тепло по телу расползается. Руки сильные, меня бережно держат. Голову поднимаю, смотрю на маску черную, на губы слишком чувственные для чудовища, идеально очерченные, мягкие… наверно…

Стоп! Куда меня несет! Не пофиг ли на его губы? Это ж палач! И явно в неадеквате.

А мы тем временем трассу прошли, в лес свернули. В заросли меня густые тащит. И тут страх новой волной расползается. Что будет-то?! Задаю вопросы. Молчит. Идет уверенно, словно каждую травинку тут знает. Смотрю вдаль, а там какая-то красная точка виднеется, и чем ближе подходим, тем больше она становится.

– Э-э-э, нет парни… Поиграли… хвати-и-ит… – голос дрожит. Запах серы и горечи чувствую.

Ставит меня на ноги. А вдалеке огромная красная воронка, молниями сверкает. Точно, ворота в ад! Больше нет с нами мужиков странных. Огромные вороны над головой летают. Карканье их в ушах погребальными колоколами звучит.

Не-е-ет! Не подписывалась я на такое! От страха сердце так колотится, что сейчас инфаркт меня хватит. Дрожь тело сотрясает.

– Не пойду! Все! Не София я! Слышишь! – за плечо его хватаю. А он неотрывно на ту воронку смотрит. – София там осталась! Я ее подменяла! Ошибся ты!

Глава 3

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы