Я обернулась, ожидая с ужасом вторжения Нордана с обвинениями, с яростью, которым мне нечего противопоставить.
В дверь постучали негромко.
— Сая?
Стюи.
Я не сдержала облегченного вздоха.
— Если ты уже поела, то тебя просят зайти в кабинет Дрэйка. И госпожу Элери тоже.
— О как, — хмыкнула Лиссет и спрыгнула с подоконника.
Я взяла с подноса тарелочку с пирожными, и мы с лисицей спустились на второй этаж.
Мне еще не доводилось бывать в кабинете Дрэйка. И у него действительно кабинет, а не библиотека, как у Нордана. Меньше стеллажей и заняты полки не только книгами, но и стопками бумаг. Массивный письменный стол и два черных кожаных кресла друг против друга. Карта Эллорийской империи на свободной стене и короткий диван под ней. Мужчины поднялись, едва мы вошли в кабинет — стучать Лиссет отказалась, заявив, что раз позвали, значит, ждут и реверансы можно не разводить. Взгляды скрестились мгновенно на мне, ощупывая цепко, жадно, подмечая каждую деталь, хотя вряд ли во мне могло что-то измениться за столь незначительный срок. Я даже не переоделась, оставшись в дорожном костюме, и лишь фарфоровая, с розовыми цветочками тарелка с кремовыми пирожными смотрелась, наверное, странно. Я чувствую, как оба взгляда задержались на тарелке в моих руках, и не могу объяснить даже себе, зачем принесла ее.
— Айшель. — Нордан приблизился ко мне стремительно, забрал тарелку, проводил к креслу. Я опустилась на кожаное сиденье, Лиссет проследовала за мной и присела на широкий подлокотник. Дрэйк, посмотрев на меня быстро, обеспокоенно, занял кресло по другую сторону стола. Нордан протянул мне тарелку, и я взяла одно пирожное, надкусила. — Тебя все-таки не кормили? — уточнил вкрадчиво, склонившись ко мне.
— Мы девушки, имеем право заедать стресс сладким, — парировала лисица. — Давайте, мальчики, ближе к телу… ой, то есть к делу.
— Мне и Норду придется покинуть Эллорану и империю на некоторый срок, — заговорил Дрэйк. — Братство требует присутствия всех и срочно. Мы уезжаем завтра утром.
— Завтра? — повторила я. Так скоро?
— И надолго этот ваш слет? — спросила Лиссет.
— Ориентировочно на двенадцать-четырнадцать дней с учетом расстояния между империей и местом сбора и дорогой в обе стороны.
— И ожиданием, пока все опаздывающие собратья соизволят добраться, — добавил Нордан.
Я жевала медленно, не ощущая почти вкуса пирожного. Две недели.
Четырнадцать дней. Не три. И рядом не будет никого.
— Нам не хотелось бы оставлять Айшель в доме одну на такой срок, — продолжил Дрэйк. — Поэтому, Лиссет, если ты не возражаешь, мы предлагаем тебе пожить здесь с Айшель до нашего возвращения.
— Мы? — лисица бросила взгляд на Нордана, чуть насмешливый, наигранно удивленный.
— Да, мы, — подтвердил Нордан натянуто, с раздражением.
— Ну, в таком случае я принимаю ваше приглашение.
— Прекрасно, — одобрил Дрэйк. — Тебе хватит оставшегося времени на сборы необходимого? И завтра с утра подъехать сюда?
— Конечно. Мы с Шель отлично проведем время. Устроим пару-тройку девичников, пригласим стриптизеров…
— Никаких стриптизеров, — прицедил Нордан угрожающе.
— И воздержитесь, пожалуйста, от приема гостей и посещений общественных заведений вроде твоего любимого клуба, — заметил Дрэйк. — Я оставлю все необходимые распоряжения прислуге.
— Ну хоть бар-то ваш ограбить можно? — уточнила Лиссет.
— Нет, — отрезал Нордан.
— Жмот.
Поставив тарелку на край стола, Нордан присел на второй подлокотник, обнял меня за плечи, поцеловал в макушку. Дрэйк отвел от нас взгляд, и я смешалась, чувствуя и смущение, и досаду, и вину перед обоими мужчинами.
Рассказал ли Дрэйк Нордану о нападении керы на меня? Если да, то почему тот так спокоен? Как я признаюсь ему в том, что была близка с Дрэйком? И смогу ли признаться?
Не хватит мне ни сил, ни смелости. Я не смогу.
Глава 16
Проводив Лиссет, я вернулась в свою комнату. Переоделась наконец в домашнее платье, попыталась заняться разбором чемодана, но вещи то и дело падали из рук, словно пальцы мои не способны удержать и легчайшей сорочки, а мысли кружили, жалили злыми осами, вонзая жало глубоко, в самое сердце. Я не могу признаться Нордану и не могу хранить эту тайну. Он чувствует мои эмоции и рано или поздно догадается, что у меня появился новый секрет. Возможно даже, уже заподозрил. Мне жаль, что Дрэйк вынужден видеть, как Нордан обнимает меня, прикасается, я понимаю, насколько ему неприятно наблюдать за нами, и мне больно от его холодности.
Скрывать правду о сиянии, о своей семье было проще. То была лишь моя тайна и больше никого она не касалась, сейчас же я остро осознавала, что обманываю обоих мужчин, каждого по-своему, причиняю каждому свою боль, просто Нордан еще об этом не знает.
Или все-таки подозревает, но молчит пока? Завтра они уедут, и я получу отсрочку, возможность все обдумать, все взвесить, найти нужные слова. Радоваться бы, однако нет на душе покоя, облегчения, только серая хмарь вины и отчаяния.