Читаем Наложница. Жизнь на цепи (СИ) полностью

Вскоре след начал путаться, словно раздваиваясь и уходя в две противоположные стороны. Замерев, пантера начала крутить головой, пытаясь понять куда ей бежать дальше. Тяжело дыша от длительного бега, Сяомин старалась делать короткие и длинные вдохи, черные бока подрагивали, как и лапы. Хотелось просто рухнуть на брюхо, вытянув лапы и откинув голову на землю. Отдохнуть и прийти в чувство, однако каждая секунда промедления увеличивала разрыв между пантерой и похитителями. Решив пометить вторую тропинку, Сяомин потрепала кору дерева, оставив её на случай провала.

В душе она надеялась, что выбрала правильный путь. Оставляя следы для Вэньмина, кошка бежала с усилием втаптывая землю. Он догонит, позже, но присоединится к ней. Лесная чаща до ужаса однообразна, куда не посмотри — кустарники да деревья, высаженные в хаотическом беспорядке. Старый и повидавший сотни жизней, лес явно упивался своим возрастом. Его корни уходили вглубь, подпитываясь кровью и падалью, разрастаясь на многие ли вокруг. Сяомин чувствовала насколько он прогнил изнутри, у неё шерсть вставала дыбом, стоило показаться проплешинам полян. Это место повидало слишком много и теперь буквально притягивало всякую мерзость, укрывая от остального мира.

К приторно-сладкому аромату прибавился слабый запах Сюли, и кошка ликующе зарычала. Она не ошиблась, впереди явно находилась похищенная девушка. Лапы болели, однако кошка постаралась ускориться ещё сильнее. Почти на грани своих возможностей, она летела подобно выпущенной стреле. Ещё немного. Она близко, совсем рядом, нужно лишь поднажать ещё чуточку. В отдалении, едва слышно, доносились звуки людей. Где-то поблизости расположилась группа неизвестных. Возможно, Сюли у них.

Сквозь деревья показалась поляна, замаячили очертания людей и лошадей. Сяомин слышала, как они переговаривались, ощущала лапами беспокойство лошадей, что учуяли её. Копытные беспокойно сотрясали землю, испуганно ржа и высматривая хищника. Людям же интереснее была девушка, лежащая в центре поляны. Десяток мужиков, патлатых и в рваных одеждах, собрались вокруг неподвижно лежащей Сюли. Пантера с ненавистью смотрела на спины тех, кто посмел выкрасть её человека. Тихо крадясь вдоль деревьев, кошка выискивала самого слабого из разбойников.

Золотые глаза скользили вдоль мужских спин, ища того, кто будет первым. Из её груди вырывалось утробное рычание, настолько тихое, что разбойники не могли его услышать. Оскалив пасть, пантера ощущала, как в груди закипает злость. Они украли Сюли, бросили на землю, подобно вещи. Как только посмели эти грязные животные, пускать слюни на слабую девушку? Сяомин даже с такого расстояния ощущала мерзкий запах похоти, что витал вокруг разбойников. Вот он. Первый труп. Задержав дыхание, пантера прыгнула на спину самого хилого мужичка. Её острые когти вцепились в его спину, пробивая потрепанный кожаный нагрудник. Брызнула кровь, пачкая черную шерсть, и поднялась паника.

В лучах постепенно опускающегося солнца заблестело оружие. Разорвав в клочья спину первой жертвы, Сяомин соскочила с брыкающегося разбойника. Он катался по земле, воя от боли, пожухлая трава под его телом быстро багровела. Остальные мужики, выхватывая оружие, ругаясь и косясь друг на друга, отступали к кромке леса. Их перекошенные морды мало напоминали человеческие лица. Чудовища, демоны, облачившиеся в человеческие шкуры. Пантера с ненавистью смотрела на них, утробно рыча. С её оскаленных клыков капала алая слюна, которую она даже не собиралась сдерживать.

— Г-р-р-р! (Убью, всех до единого!) — прорычала Сяомин, делая шаг вперед.

Глава 16

Вздыбленная шерсть и пылающие глаза — пантера словно превратилась в исчадие зла. Подобно демону, она наскочила на следующую жертву, пытаясь вцепиться зубами в шею. Разбойники, не теряя времени, попытались напасть на неё со спины. Им было плевать на товарища, что визгливо кричал от боли. Оставив несколько глубоких ран, Сяомин отлетела от жертвы, приземляясь в нескольких шагах от корчащегося в муках человека. Её взгляд быстро осматривал поляну, подмечая детали. Сюли лежала без сознания неподалеку, возле неё никого не было. Отлично, значит, можно продолжать веселье.

Отразив атаку нескольких разбойников, выбивая из их рук оружие, пантера не щадя оставляла рваные раны. Зачем жалеть тех, кто без зазрений совести похищает других? Они не достойны ходить по этой земле, осквернять её своими поступками. Сяомин бегала по поляне, делая быстрые короткие рывки к разбойникам. Подобно тени, она мелькала то тут, то там, путая кричащих мужчин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме