Читаем Наложница. Жизнь на цепи (СИ) полностью

У шатра компания разбила костер, его пламя танцевало и отбрасывало причудливые тени. Упиваясь радостью от восхождения, друзья даже не сразу заметили появившегося старца. Его худая фигура появилась из тени, бредя по одной из дальних тропинок. За спиной старика возвышалась гора веток, связанных между собой. Тихие покряхтывания терялись в треске дров, и лишь чуткий слух Сяомин позволил различить шаркающие шаги неподалеку. Вскинув мохнатую голову, она уставилась на тень, скользящую по плато. Навострив уши, она приподнялась, плавно перетекая в сидящее положение. Оглянувшись на друзей, кошка скрылась в шатре, быстро оборачиваясь человеком.

— Великий мудрец здесь, — тихо обронила она, на ходу поправляя платье. Причесав пальцами черные вьющиеся локоны, она шикнула на начавших волноваться друзей. — Поприветствуем его сейчас, или уже утром?

— Лучше сейчас, — взволновано сказал Вэньмин, переставая обнимать Сюли. Поднявшись на ноги, он отряхнул одежду и подал руку сидящей девушке. — Ты же можешь говорить только ночью, так какой смысл ждать утра?

— Тоже верно, — со вздохом, признала Сяомин. У неё внутри скручивался комок нервов, плотно опутывая своими нитями сердце и душу.

Степенно шагая во главе компании, Сяомин обдумывала начало своей речи. Что сказать мудрецу? А что скажет он? Как правильно задать свои вопросы, не навлекая гнев одного из Великих просвещенных? Её голова пухла от мыслей, девушка даже споткнулась, оступившись на небольшом камушке. Отпихнув его ногой, она встряхнула волосами. Не время поддаваться панике, они ведь проделали такой путь, столько раз рисковали собой, только чтобы попасть на встречу с этим старцем. Всё будет хорошо, он обязательно выслушает и даст совет, как ей продолжить своё просвещение.

Отчего-то по спине пантеры пробежали мурашки, стоило ей приблизится ко входу в пещеру. Зябко поведя плечами, девушка заглянула в непроглядный мрак. Ей показалось, что из пещеры повеяло морозным воздухом, что пронесся мимо и улетел куда-то ввысь. За чертой плато, уходящей в жилище Мудреца, было невозможно рассмотреть что-либо. Только тьма, сырость, которая ощущалась даже на улице, и порывы ветра с ароматом благовоний. Стоя на пороге, они отчетливо ощущали тяжелый запах трав для окуривания храмов. Переглянувшись с друзьями, Сяомин протяжно вздохнула.

— Великий мудрец! Великий мудрец! — несколько раз громко крикнула пантера, всматриваясь во мрак перед собой. Эхо её голоса ещё несколько секунд звало хозяина пещеры.

***

Некоторое время слышался лишь плач ветра, да шорохи где-то вдалеке. Переминаясь с ноги на ногу, компания молча переглядывалась. Великий мудрец не спешил отвечать им, стоя под перекрестными порывами ветра, постепенно холод завладевал их телами. Сколько же можно держать гостей на пороге? Долго, особенно если те не званные и незнакомые. Сяомин мрачно вглядывалась в темноту, страх перед мудростью старика медленно отступал, уступая место раздражению. Никогда прежде её так откровенно не игнорировали, тот факт, что их не ждали её совершенно не волновал.

— Великий мудрец! Вел… — начала вновь кричать девушка, тщательно подавляя раздражение внутри себя.

— Хватит горланить! — внезапно донеслось ворчание из пещеры. Вдалеке замаячил огонек, замерев на почтительном расстоянии от входа. — Убирайтесь прочь!

— Великий мудрец, нам нужен Ваш совет! — не унималась Сяомин, для пущей громкости приставляя сложенные ладони ко рту.

— А мне это не нужно! Пошли прочь! — ворчал Великий мудрец. Его старческий голос всё ещё не утратил силы, оставаясь громким и внушительным.

— Мы не уйдем, пока Вы не выслушаете нас! — крикнул Вэньмин, сжимая ладонь Сюли.

— Ваши проблемы. — Через несколько минут молчания, донеслось бурчание Великого мудреца. Пламя постепенно удалилось, растворяясь во мраке пещеры.

Растерянно посмотрев на друзей, Сяомин пожала плечами. Что же, они будут здесь столько, сколько потребуется. Они не могут после столь тяжелого пути сдаться и уехать обратно. Вернувшись к шатру, они поужинали в тишине и отправились спать. Обернувшись кошкой, Сяомин ещё некоторое время рассматривала далекие звезды. Своим мерцанием, они успокаивали мечущуюся душу пантеры. Прикрыв глаза, та попыталась перейти в состояние медитации, однако попытки закончились неудачей. Наполненная переживаниями, ей не удавалось очистить разум. Тяжело вздохнув, Сяомин зашла в шатер, ложась рядом с Сюли.

На утро, когда все проснулись, пантера ощутила усилившийся запах благовоний вокруг их барьера. Сонно потягиваясь, она обошла контур, созданный Сюли, отмечая новые едва заметные следы. Старик явно сгорал от любопытства, раз подошел к ним. Следы уходили к одной из тропинок, ведущих в чащу. Ничего, теперь у них всего два пути — либо старик сдастся и выслушает их, либо компания проведет на этом плато кучу времени и уедет с пустыми руками. Второй вариант был ужасен, но Сяомин понимала, что друзья не смогут торчать с ней вечность в ожидании благосклонности Великого мудреца. У них учеба, Академия не станет ждать ребят слишком долго, чудо, что их просто отпустили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме