Читаем Наложница. Жизнь на цепи (СИ) полностью

Спустя время, вернувшись во временный лагерь на горе, Сяомин молча бросила тушу огромного вепря перед костром. Под непонимающими взглядами друзей, она плюхнулась на пушистую попу и уставилась в костёр. Кончики её ушей подрагивали, а взгляд словно приклеился к танцу пламени. Она всё ещё находилась под впечатлением от своего поведения и желаний, это гадкое чувство вожделения не отпускало. Изредка, пантера пугала друзей внезапным гортанным рычанием, заставляя парочку переглядываться и теряться в догадках.

Прокручивая раз за разом в голове схватку с черным леопардом, Сяомин ужасалась своему поведению. Неужели весна действует на неё? Заставляет поддаваться инстинктам и она настолько зависима от кошачьей натуры. Ужасно. Просто отвратительно. Буквально рухнув на брюхо, пантера протяжно вздохнула и прикрыла глаза. Если этот старик, Великий мудрец, ей не поможет, тогда ей останется лишь один путь — уйти как можно дальше в Пустоши и умереть от лап демонов. Иначе Сяомин не сможет смириться с подобной жизнью, а наложить на себя руки — грех, недостойный последователя Дао.

— Дэйю, ты в порядке? — осторожно спросила Сюли, присаживаясь рядом с вздыхающей пантерой.

— Р-р-р (Отстань), — тихо проворчала Сяомин, наблюдая за языками огня. Сквозь них она видела Вэньмина, который упорно разделывал тушу вепря на небольшие кусочки, снятая шкура уже лежала рядом.

— Что-то произошло на охоте? — продолжала спрашивать девушка, осторожно прикасаясь к свежим ранам кошки. Её пальцы едва касаясь провели по гладкой, запачканной кровью, шерсти. — Ты можешь поделиться с нами, мы выслушаем и поддержим.

— Ф-р-р (Посмотрим), — фыркнула Сяомин, её шкура пошла волной, собираясь в почти незаметные складочки. Боль притупилась, но всё ещё изредка проносилась по израненному телу, принося неприятные ощущения.

Сюли отстала, давая пантере возможность побыть в одиночестве. Уйдя к Вэньмину, она о чем-то тихо говорила, кивая в сторону лежащей у костра Сяомин. Та прикрыла глаза, мечтая перевернутся на спину и подставить живот уходящему с небосвода солнцу. К сожалению, это простое желание принесло бы ей ужасную боль, которая не стоила временного удовольствия. Повернув голову к входу в пещеру, что ничуть не изменился за эти дни, она раздраженно фыркнула. Этот старик упорно игнорировал их, несмотря на подношения, что ребята оставляли у самого входа в его жилище. Мясо испарялось к утру, словно его там и не бывало, а вот сам мудрец не показывался им на глаза.

На закате, под тихий треск костра, компания с наслаждением поедала мясо вепря. Зажарив небольшие кусочки на тонких палочках, приправив остатками специй, Вэньмин превратил жесткое мясо в деликатес. Да, не так вкусно, как дома, но что поделать. Сяомин с урчанием вгрызалась в целую кабанью ногу, слегка прижаренную над огнем. По её усам тек сок, капая на землю, а глаза прямо жмурились от удовольствия. Ей не хотелось оборачиваться человеком, ради пары веточек с мясом, куда лучше всласть наестся этим сочным окороком.

Они не заметили, как к их импровизированному лагерю с кряхтением подошел старик. Его сгорбленная фигура появилась на границе света и тени, подобно неприкаянному духу. Он в ожидании замер, не делая последний шаг в барьер Сюли. Сяомин заметила Великого мудреца первой, вскинув голову и с удивлением посмотрев на него. Занятые разговором Вэньмин с Сюли даже не обратили внимания на прервавшуюся кошку, она даже тихо зарычала, дабы обратить их внимание. Парочка оторвалась друг от дружки, с непониманием посмотрев на встревоженную подругу. Та выразительно мотнула головой в сторону старика, что продолжал стоять возле их барьера.

— Великий мудрец? — недоверчиво спросил Вэньмин, краем глаза видя, как пантера скрывается в шатре.

— Слепой что ли, раз спрашиваешь? — угрюмо пробурчал старик, опираясь на деревянную трость двумя руками.

— Простите, — стушевался парень, бросая полный переживаний взгляд на Сюли. Кашлянув, он неловко спросил: — Не желаете присоединиться к ужину?

— А чем угощаете? — тщательно скрывая интерес, уточнил старик. По спрятанному в тени лицу не получалось увидеть эмоции, однако все могли поклясться — он ужасно голоден и просто набивает цену.

— Мясо вепря. Со специями, на огне, — дружелюбно сказала Сяомин, выходя из шатра. Махнув в сторону места у костра, она произнесла: — Наш огонь обогреет всех, проходите.

— Что же, хорошо, — довольно покряхтывая сказал Великий мудрец, наконец-то входя в очерченный контур. Огладив скудную бородку, он сел рядом с Сюли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме