— Ах вы, доносчики несчастные! — бессознательно вырвалось у меня.
Второго комара я посадил в складки штанов. Третий и четвёртый уместились у карманов казначея. Впереди стояла стража, охраняющая вход в замок. Терять связь было уже опасно, поэтому я переместил сознание обратно лишь отчасти.
Повар быстрыми и грозными шагами подошёл к нашему столику. Бежать было некуда. Я встал, приготовившись встретить его и пустить в ход все свои знания. Изо всех сил я пытался оставаться невозмутимым, мысленно возвращаясь к одной и той же мысли — я не один.
— Тебе не понравилось моё блюдо?! — с вызовом спросил здоровяк.
— Да! — услышал я свой голос. — Это невозможно есть!
И в качестве подтверждения, я поднял из-за полки с винами, что стояла за спиной трактирщика, здоровенную дохлую муху. В предгрозовой тишине звук её крыльев был слышен особенно звонко.
Казалось, что за её полётом наблюдали все.
— Да к тому же, — добавил я, направляя муху к нашему столу.
Под ошарашенный взгляд повара, с громким чмоканьем муха плюхнулась в картошку и вскоре затихла.
— У меня в еде муха! — завершил я.
Повар переводил полный гневного возмущения взгляд то на меня, то на чёрную точку в картофеле.
— Я знаю, — процедил повар, — что это твои шуточки, палач. Не думай, что тебя тут кто-нибудь боится! А за свою дерзость ты мне заплатишь! Мои блюда — это моё искусство, и я не посмею тебе их порочить!
— За свою дерзость заказать это блюдо я уже заплатил! — ответил я, хотя в этот раз платил вовсе не я.
Здоровяк в перепачканном фартуке погладил нож, не сводя с меня глаз.
— Вот как мы поступим, — проговорил он. — Ты извинишься передо мной, и, может быть, моего великодушия хватит на то, что бы тебя простить. Эй, Белуф, привезли ли лук?!
Он повернул свою голову в сторону кухни.
— Ещё не привезли! — отозвался кроткий юношеский голос.
— Нет. Моего великодушия не хватит, — он повернул голову обратно. — Сколько лет работаю, а таких наглецов не встречал!
— Я у вас впервые, — заметил я.
— Моего терпения осталось не много, палач, — повар выхватил нож и воткнул лезвием в стол. — А великодушия у меня, как лука. Уловил?
Нож ушёл в стол на четверть.
— Пропасть тебя побери, Зельборн! — вспыхнула Анимара. — Мы сожалеем о случившемся, хорошего вам денька!
Взгляд повара упал на Анимару и несколько смягчился. Она как раз безуспешно тянула меня в сторону выхода. Даже если бы я и хотел, то не смог бы пойти туда сейчас. Она перестала, и деловой походкой сама отправилась к выходу, вероятно, показывая мне как это нужно делать. Однако никто не обратил на неё внимания. Я знал, что так же легко уйти мне не удастся.
Моё внимание за комарами почти ослабло и мне срочно пришлось вернуть внимание обратно. С ужасом я осознал, что двоих уже не было на месте.
Тормиазин как раз зашёл в просторный зал и направился к одной из дверей замка.
— Время вышло, гость дорогой! — раздался голос повара.
Вдруг я слушал звук падающего стола и смутно увидел летящий в мою сторону огромный кулак. Чудом мне удалось увернуться, однако здоровяк был тоже весьма проворен. Он дёрнулся в мою сторону с новой атакой.
Налево, вниз по лестнице, направо. Последний комар! Последний шанс!
И снова я успел увернуться, мельком замечая, что Анимара пытается помочь, шепча про себя нечто длинное и путанное. Больше никто не вмешивался, очевидно, всем хотелось жить.
Вдруг повар прыгнул на меня, цепко схватив за плащ.
Направо, дверь. Налево, по коридору. Ещё дверь, с тремя замками.
Меня швырнуло в угол с дикой силой. Я ударился затылком, и упал на пол. Но, не смотря на это я вскочил на ноги, пытаясь припомнить заклятье позабористее, одновременно следя за передвижением казначея.
Повар подступал, поэтому я решил атаковать его первым — если мне удастся успеть, этот скот взвоет от нестерпимой боли.
Мои руки засветились лёгким зеленоватым отблеском. Здоровяк остановился и с опаской стал наблюдать за моими руками.
Дверь открылась, стража осталась позади. В сумраке я увидел, как Тормиазин отсчитывает часть золотых монет, и кладет себе в карман. Затем он подошёл к стоящему в углу сундуку, открыл его и швырнул в него остальное.
Пора! Комар, что сидел у левого кармана взлетел и из последних сил упал за сундуком без признаков жизни. Теперь я смогу его отыскать!
— Есть! — крикнул я, возвращая себе полный контроль и по глупой рассеянности обрывая мощное проклятье в сторону повара.
Тот вдруг выбросил огромный кулак вперёд. Меня поглотила тьма.
Глава 10
Если у твоей половины есть план даже на тот случай,
когда вас сажают в тюрьму — это ли не повод задуматься?
Зельборн вдруг дёрнулся, я подошла к нему и легонько встряхнула.
— Что? — глаза его, ещё не привыкшие к темноте, открылись. — Где я?
Он сел, хватаясь за левый глаз.
— А почему так больно? — вновь спросил он, вопросительно глядя на меня.
— Ну и горазд же ты спать! — возмутилась я. — Я тут чуть с ума не сошла!
В глазах Зельбона начал вырисовываться намёк на осознание.