Такую бы прыть, да в правильное дело!
— Впрочем, — он достал из внутреннего кармана карту и задумчиво в неё вгляделся. — Мы находимся тут.
Он ткнул пальцем в свой листок, а потом повёл его вверх.
— А нам надо проверить вот тут! — заключил он. — Идём же, Анимара!
Зельборн бодро зашагал вдоль стены, увлекая меня за собой.
— Этот запах сведёт меня с ума! — запротестовала я, начиная осознавать всю нелепость нашего плана. — Зельборн! Нам нужен другой план.
Но тот и слушать меня не хотел, таща меня за собой, словно ребёнка.
Хорошо. Раз ему нужно было увидеть и убедиться — значит, мешать было бесполезно. Стоило бы это предвидеть.
Мы миновали ещё одну решётку, однако в этот раз моя другая половина не выказала ей должного почтения — прыжки и проверка на прочность достались той единственной и неповторимой.
Следующая решётка была так же проигнорирована, мы шли дальше вдоль стены.
— Ты уверен, что наверху никого нет? — спросила я Зельбона, когда мы подходили к четвёртому тоннелю.
— Да, — ответил он. — К тому же, нас отсюда почти не видно.
Действительно, из окна заметить нас было можно, если высунуть голову, что, скорее всего, никто из охраны проделывать не станет.
Когда мы подошли к четвёртому набору чёрных прутьев, странные чувства охватили меня.
С одной стороны, во мне вспыхнул огонёк надежды, что уже скоро мы, окрылённые успехом и золотом, отправимся в путешествие к своему новому дому. Я смогу купить себе всё, что так давно хотела, а Зельборн… да и Зельборн сможет купить всё, что я так давно хотела.
С другой стороны перспектива лезть в холодную и смрадную воду никогда не была для меня столь близка и неотвратима, как теперь.
Тёмный свет прутьев решётки недобро сиял на солнце. Все прутья были на месте, кроме одного, с правого края.
Зельборн присвистнул.
— Скажи-ка мне, Анимара! — он посмотрел на меня с воодушевлением. — Что это, если не путь, начертанный нам судьбой?
«Путь, начертанный судьбой» выглядел ничуть не лучше пути, без прикладывания своей руки последней. За такой путь я бы эту руку отгрызла по локоть.
— Ладно, — смиренно согласилась я, собрав чувство отвращения в узду. — Как ты думаешь, что могло послужить причиной недостатка одного из прутьев?
— Да мало ли, — развёл руками он. — Мы спорить сюда пришли, или дело делать?! Ты же видишь, что судьба даёт нам неплохой шанс!
— Хорошо, — согласилась я. — Раз уж ты видишь тут волю проведения, то полезай внутрь и убедись в этом сам. А я тут тебя подожду, цветы пособираю.
— Ещё какое проведение! — отозвался Зельборн, тыча пальцем в карту. — Приятную новость для тебя я отложил как раз на такой случай!
Я внимательно глянула на него, изображая интерес. На самом деле, чтобы он сейчас не сказал — это вряд ли сильно повлияет на моё отношение к нашей нелепой затеи.
— Это вода! — проговорил он торжественно. — Если верить карте, то по этим каналам стекает вода из фонтанов!
— А если верить моему носу… — начала я, но тут же замолчала.
Продолжать развивать свою мысль больше не хотелось. Впрочем, это всё же смогло меня немного утешить.
— Ты первый, — проворчала я в качестве ответа.
И не говоря больше ни слова, Зельборн, прыгнул в воду. Удивиться я толком не успела, так как под воду он так и не ушёл. Воды было чуть больше, чем по пояс.
Он направился к решётке. Прут был выломан у самого основания сверху. Не хотела бы я узнать, кто, или что смогло выворотить этот прут.
Зельборн повернулся боком (хотя с его комплекцией он мог этого и не делать) и прошёл внутрь, исчезнув во тьме. Вскоре из темноты высунулась его рука и поманила меня за собой.
Ещё никогда в жизни я так не хотела не последовать за Зельборном, как теперь. Но делать было нечего, случись что — пропадет мой некромант без меня. Неподалёку рос небольшой куст, который и стал пристанищем нашей корзины. Кое-что, однако, я из неё забрала. Так что, вспомнив несколько экзотических проклятий и отправив их неизвестному получателю, я сделала глубокий вздох и метнула своё тело в предполагаемую воду.
Глава 27
«Ты можешь быть тысячу раз прав,
но какой в этом толк, если твоя женщина в сточных водах?»
— Вот бездна! — вырвалось у меня, когда я, инстинктивно сжимающая руки в кулаках, приземлилась в холодную воду.
Ноги мягко погрузились в ил, однако, вопреки моим опасеньям, не глубоко. Нервно вздохнув, я направилась к чернеющим прутьям, за которыми меня поджидало бледное лицо Зельорна. Его взгляд был направлен на мокрую бумагу, и белеющими во тьме пальцами он, вероятно, прокладывал наш примерный маршрут.
— Нужен свет, — не отрываясь, проговорил он.
Рефлекторно фыркнув, я полезла в карманы, где лежала пара небольших палочек. Ещё со вчера я заготовила их именно на такой случай.
Каждую из них я приложила к губам и произнесла заклинание, после чего их края вспыхнули жёлтым солнечным светом. Одну палочку я протянула Зельборну.
— Надо идти, — деловым тоном проговорил он, всматриваясь в тёмные глубины вод. — Нас могут заметить.
Зельборн возглавил шествие по тоннелю. Я нехотя побрела за ним.