Читаем Нападение акулы (Кубинский гаврош) полностью

- Мы сбились с курса. Два дня и две ночи нас носило по штормовому морю. Лодку заливала вода. Бабушка и мужчина умерли первыми от ран. Бочонок с водой пробило пулями. Мне нечем было поить остальных... Женщина на третьи сутки сошла с ума. Когда я потерял сознание от жажды, она, по-видимому, схватила детей и утопилась в море.

- И это все?

- Ну, моя лодка потом дошла до берега.

- Что везла с собой эта семья? - задал вопрос до этого молчавший Луис.

- Разное барахло. Его смыло волной.

- А эта семья была богатая?

- Я не спрашивал.

- Свидетелей, конечно, не было?

- Конечно.

- Можно верить в то, что ты рассказал?

Хорхе в ответ лишь пожал плечами.

- Странно, как это все получается. Семья была одной из самых богатых в Гаване. Возможно, что она везла с собой кое-какие богатства, - Бен обратился к Джеку.

- Как и наша семья, - ответил тот, - иначе зачем же они бежали через море в Америку?

Хорхе продолжал хранить молчание.

- Может быть, ты все-таки расскажешь правду? - По губам Луиса промелькнула тонкая змеиная усмешка.

Джек её тоже заметил, а Хорхе вытер обильно выступивший со лба пот.

- У нас есть доказательства, - Луис посмотрел в глаза Хорхе, - что ты воспользовался богатством, которое везла семья, независимо от того умерили они сами или их убили. Вот свидетель-ство - письмо родственников погибших, - Луис протянул Хорхе лист бумаги, на котором было что-то написано. Тот испуганно отшатнулся от него и замахал руками.

- Я ничего на знаю, ничего не знаю!

- Где деньги, драгоценности?

- Я ничего не знаю, ничего не знаю!

- Зато знаем мы!

Джек предполагал, что кубинские мафиози добьются того, что Хорхе сознается во всем.

Они продолжали настаивать, чтобы тот рассказал все.

Но ведь трудно заставить человека говорить, если в его делах нет живого свидетеля.

Была только сила, вернее, насилие, и могла быть снова пытка.

Но этого не потребовалось.

Хорхе сознался. Даже Джек, переживший свою трагедию на плоту, внутренне содрогнулся во время этого рассказа.

Хорхе снова начал рассказывать:

- По нас никто не стрелял. Мы благополучно отплыли от кубинского берега. Сначала шли на веслах, затем нас понесло по течению, а часа через два глубокой ночью я включил мотор, и мы понеслись в открытом море. До утра я не знал, что делали пассажиры, видимо, спали. А утром они начали просыпаться, умываться, пить кофе, которое я заготовил в термосах... Когда мы были далеко в море и кругом не было никого, я подошел сзади к мужчине и, ни слова не говоря, ударил его веслом по голове... Ну а с остальными справиться не составляло труда... - Хорхе помолчал. - Ну я выбросил его за борт тут же. Женщины в ужасе закричали. Пока я добивал бабушку, мать бросилась перед мной на колени и умоляла пощадить детей...

- Ну и что же дальше? - с холодной гримасой спросил Бен.

- Дальше... Так я и сделал дальше... - И Хорхе поведал подробности убийства остальных. - Когда я убил мать, один из детей бросился в море, спасаясь от окровавленного весла, но на свежую кровь появилась стая акул, которая набросилась на трупы, и за несколько минут все было кончено.

- Ну а драгоценности? Там они были?

Все напряженно ждали ответа.

Хорхе понял, что о нем почти все известно и отпираться не имеет смысла.

- Да, там они были. Я снял также с трупов золотые кольца, ожерелья, золотые часы.

В этот момент по знаку Луиса в сарай внесли небольшой баул, который опорожнили на стол. Из него посыпались кольца, кулоны, серьги, деньги в американских долларах.

- Это они?

Хорхе взялся за горло, как будто его кто-то душил, и начал растирать его, не говоря ни слова. Ведь он думал, что все хорошо запрятано.

- Может быть, ты нашел в особняке и тот клад, про который говоришь, что там его не оказалось, ну-ка вспомни? - спросил Бен.

- Нет, нет, там я ничего не обнаружил, клянусь!

- Мы тебе не верим, в этом все дело! Да, в этом все дело. Ты сейчас врал и дальше будешь врать. Ты нам больше не нужен... В этом все дело! подытожил свои слова Луис.

Джеку трудно было предположить, что предпримут мафиози на этот раз.

Никто не задавал больше вопросов. "Кто, - спросил себя Джек, - должен защищать бежавших с Кубы? Да никто, - ответил он сам себе. - Здесь интересуются только деньгами и драгоценностями. А для меня это урок, чтобы я не смел что-либо утаивать. Вот почему мафиози затащили меня сюда".

Хорхе, не дождавшись, когда его снова начнут спрашивать, поспешно заговорил сам:

- Я сам во всем сознался... Больше ничего не было. Пощадите меня. Я сделаю все... все, что от меня захотите!

Его слова повисли в воздухе.

Хорхе пытался закрыться руками, но Бен подставил ему подножку и выстрелил в голову падающему человеку. Пистолет был с глушителем и не произвел много шума.

Хорхе упал навзничь, затем перевернулся на правый бок и затих.

Джек смотрел на все это застывшимот ужаса взглядом: он уже видел убийство и сам убил двоих людей там на плоту.

Луис нагнулся над убитым, пощупал пульс и сказал Джеку:

- Пойди к машине и принеси с заднего сиденья большой пластиковый пакет, он застегивается на красную молнию.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза