Шрагмюллер, словно охотничья собака благородных кровей, услышав это, сделала стойку: вскинула голову, деловито и настороженно взглянула в глаза хозяину.
– По имеющейся у меня информации, на одном из военных заводов Лондона создается новое секретное оружие под названием «танк». Нужны фотографии или лучше чертежи этого английского чудовища, для того, чтобы его появление не было для нас неожиданностью.
– Яволь, господин подполковник! – угодливо промолвила «железная» Элизабет, всем своим видом показывая, что сама готова раздобыть все секреты Британской короны, лишь бы великая Германия вышла победительницей в этой страшной и кровавой войне.
– Накануне вашего приезда я получила из Лондона письмо от агента АR-98, – после небольшой паузы промолвила Шрагмюллер, – он сообщает, что в одном из своих писем офицер, состоящий на службе в Королевском военно-морском флоте Великобритании, писал своему коллеге из Экспедиционного корпуса, находящегося во Франции, что примерно через год английский экспедиционный корпус получит такое «оружие возмездие», которое по своей мощи и мобильности превосходит все имеющиеся виды вооружения…
В доказательство своих слов лейтенант достала из красной папки, лежащей на столе, довольно потрепанный конверт. Вынув из него письмо, написанное красивым округлым почерком, Шрагмюллер начала читать его вслух, тут же переводя с английского на немецкий язык. Если можно было судить по содержанию, то текст носил нейтральный характер. Британский садовник обсуждал со своим коллегой – членом общества садоводов Сиракуз – в какие месяцы и дни лучше всего высаживать в оранжерее и в саду деревья и кустарники.
– На самом деле, даты посадки самых различных культур в оранжерее, – со знанием дела расшифровывала письмо «железная» Элизабет, – говорят о том, что в секретных лабораториях и мастерских идет разработка тех или иных видов оружия. Адресант пишет, что «… ныне посаженное в оранжерее слоновое дерево через год сформирует ствол и два-три толстых отростка, и столько-же тонких» и что «… об этом ему поведал монах из Вестминстерского аббатства, который узнал о премудростях посадки слонового дерева от своего странствующего собрата-капуцина».
– И в самом деле, несведущему человеку довольно трудно разобраться в этих ваших садоводческих терминах. Если бы я не знал, что письмо зашифровано, то никогда бы не догадался, что «слоновое дерево», это не что иное, как новое, слоновьих размеров самодвижущее оружие с двумя-тремя пушками и пулеметами. Что вестминстерский монах, это морской офицер, а капуцин-францисканец – офицер Британского экспедиционного корпуса. Как все емко и просто, – удовлетворенно промолвил Николаи, – вашему агенту цены нет. Где же он черпает такую информацию?
– В Лондонском «Черном кабинете», который находится в самом сердце Королевской почты, – с гордостью промолвила Шрагмюллер. – Вот уже полгода, как агент АR-98, завербованный мной в Швейцарии, куда он приезжал по делам Королевской почты, периодически присылает мне наиболее интересные выдержки из писем, которые перлюстрирует.
– Это, конечно, прекрасно, но мне необходима более подробная информация об этом «оружии возмездия», – озабоченно промолвил подполковник. – У вас есть надежные люди в Англии? Если нет, то я поставлю эту довольно сложную задачу перед вашими Берлинскими коллегами.
– Я думаю, что мои люди справятся с поставленной вами задачей, – уверенно промолвила Элизабет, обнадежив его своей ослепительной улыбкой, – и считаю, что действовать надо не только через агентурную сеть, имеющуюся на острове. Параллельно я поставлю задачу и перед своим Парижским агентом Н-21, которого накануне передал мне наш голландский консул Крамер. Этот агент имеет связи не только среди штабных офицеров, но и генералов.
– Кто это, если не секрет? – заинтересованно промолвил Николаи.
– Некая Гертруда Целле, знаменитая танцовщица и куртизанка, – многозначительно взглянув на подполковника, промолвила Шрагмюллер и, заметив на его лице недоумение, добавила: – Ее больше знают под именем Мата Хари.