Читаем Наренгу идет за тобой (СИ) полностью

— Если бы я знал, к чему все это приведет…

Некоторое время они стояли в тишине. Их личная охрана осталась вдалеке. Изабель пыталась остановить слезы и вернуться в состояние молчаливой скорби, положенное особе ее уровня. Женрин не смотрел на жену. Он просто вспоминал, где и когда совершил ошибку, искал точку во времени, которая могла бы остановить череду событий, приведших их сюда. Страшно было стоять здесь, видеть всю картину, заглядывать в эту огромную оплавленную яму и не понимать, что же произошло. Есть ли тело Исиды среди куч пепла, или стоит надеяться на чудо и верить, что она все же спаслась. Женрин поднял жену с земли, удерживая почти на весу.

— Соберись, прошу тебя. Не надо показывать михельским магам наши чувства.

— Женрин, смотри, — прошептала Изабель. — Посмотри, кажется, Хемлигуэ вернулся.

Драконий переход

Огненным цветком на остатках подъездной дороги медленно возникал драконий переход. Из него вышел Наренгу. Женрин задохнулся от ярости, но вздох тут же перешел в стон. За драконом вышла Исида. Ее руки покрывали следы заживающих ожогов, но в целом она выглядела живой и здоровой.

— Мама, папа, — крикнула она, бросаясь к ним. Наренгу нахмурился, понимая к чему идет дело, и с силой схватил ее, не давая прыгнуть через пространство у всех на виду.

— Исида дыши ровно. Иди спокойно, — прошептал он. — Или нам придется вернуться домой и медитировать до победного результата.

Она сделала вид, что споткнулась о камень и повисла у него на руках, оправдывая его не очень культурный жест.

— Ужасная дорога, — сказала она, уже спокойным шагом приближаясь к родителям.

Изабель со слезами прижала дочь к себе.

— Где вы были? Мы думали, что ты… Это правда ты? Это же не магия иллюзий?

— Не магия, мама. Папа, ты злишься? — Исида обняла его, чувствуя, как бьется его сердце, словно готовое разорваться.

— Ты жива, — только лишь сказал он. — Ты в порядке, моя девочка? Что с твоими руками?

— Все уже почти зажило, — улыбнулась она, отмечая, как блестят слезы в его глазах. — Огонь немного вышел из-под контроля, — она кивнула на воронку под их ногами. Исида не могла поверить, что выжила после такого. Она знала, что Наренгу не помнит этот момент, но сомнений не было — даже в таком состоянии: полуобращенный, без сознания, он остановил свой огонь, не подпустив его к ней.

Наренгу сдержанно поздоровался, догадываясь, что ему сейчас рады несколько меньше.

— Что произошло? — наконец спросила Изабель, дрогнувшим голосом. — Пинатири сказал, что тебя больше нет… Где вы все это время находились?

— Мне в последний момент удалось исправить то зло, что я причинила Наренгу, — сказала Исида. — Он был слаб, я пострадала от огня. Переход прошел тяжело, но мы оба были в безопасности, пытались прийти в себя, залечить раны и восстановиться. Пара дней пронеслась как одно мгновение.

— Можно было хотя бы подать сигнал? — возмутился Женрин.

— Я отвыкла давать о себе знать, а Наренгу…

— А я не думал, что вы будете вовлечены в эту ситуацию настолько быстро, — перебил ее дракон. — Иначе бы сразу поставил в известность. Простите мою откровенность, но я знаю, как работает ваша разведка и каналы связи, поэтому со стороны Лиз ожидал реакции не раньше, чем через неделю.

Женрин усмехнулся.

— В чем-то вы правы, Наренгу. Рад видеть вас живым, — добавил король, отводя взгляд чуть в сторону.

Изабель заметила на руке у дочери обручальное кольцо. Вещь была эффектной, красивой и выделялась на обожжённой коже.

Перед выходом Наренгу долго рылся в своих сундуках и шкатулках в поисках этого перстня.

— Голубой алмаз, — сказал он. — Редкой чистоты, уникальной огранки. Такого второго кольца просто нет на свете.

Исида привычно пробежалась по золоту и камням магией, оценивая качество с точки зрения королевы грез. Наренгу только усмехнулся этой проверке.

— Что скажешь? Бывает ли золото лучше, а камни чище?

— Ничего подобного не держала в руках раньше.

— Надеюсь, что теперь тебе достаточно своих голубых алмазов. И ты больше не будешь брать мои, — сказал Наренгу, улыбаясь. — Хорошо?

— Не напоминай мне, умоляю. Мне стыдно не только перед тобой, но и перед кольцом за свои ужасные руки. Нельзя такую красоту надевать на это, — девушка сунула заживающую конечность под нос дракону.

— Скоро пройдет, — сказал он, нежно касаясь ее кожи.

Исида усмехнулась:

— А еще следы твоего жуткого ритуального меча.

— Меча! — возмутился Наренгу. — Еще немного и в твоих воспоминаниях он превратится в двуручный топор, которым я рубил тебя на части прямо среди вывернутых кишков предыдущих жертв.

Исида расхохоталась, давая ему поцеловать шрамы от ритуала и следы ожогов, а затем надеть кольцо на палец.

— Тебе не больно? — спросил он.

— Уже давно нет, — ответила она.

Исида вынырнула из воспоминаний и протянула руку матери.

— Это обручальное кольцо? — заинтересовался Женрин.

— Да, — спокойно ответил Нарегну. — Исида теперь моя жена.

— То есть ты совершил над ней ритуал? — спросил Женрин.

— Да, — не меняя тона повторил дракон.

Исида вцепилась в его руку, ожидая реакции родителей.

— Но это же невозможно без согласия семьи, — заметил король.

Перейти на страницу:

Похожие книги