Читаем Наренгу идет за тобой (СИ) полностью

— Возможно, стоило выбрать другого дракона, дорогая, — мягко заметил Наренгу. — С более безобидной реакцией на разговоры. Но я именно такой. И, по секрету тебе скажу, мало что изменилось. Впрочем, разве что ты стала безосновательно смелой в этом вопросе.

Исида потянулась в его руках и демонстративно закатила глаза.

— Точно, мне же должно быть жутко страшно, — со скучающим видом протянула она.

— Если я захочу, то будет, — чуть меняя тон, сказал Наренгу. Глаза Исиды вспыхнули.

Викси закашлялся, напоминая, что он все еще здесь.

— Я уже понял, что вы оба драконы. Так что будет со мной, раз уж я теперь служу тебе?

— Во-первых, ты будешь учиться. Университет я тебе уже выбрал. Начнешь со следующего семестра.

— А что за университет? — спросил огневик.

Наренгу выдержал небольшую паузу и сказал:

— Имперский Магический Университет. В столице Крето.

— Не может быть, — у Викси загорелись глаза. — Я даже мечтать не смел туда поступить! О, я не в силах поверить, мои бывшие однокурсники сгорят от зависти, когда узнают.

— На тебе будет часть наших с Исидой тайных дел. В том числе, я доверю тебе посещать мой настоящий дом. Ты сможешь пользоваться открытым ходом для доставки продуктов и необходимых мне предметов.

— Я побываю в твоей пещере? — Викси даже задохнулся от восторга.

— Да, — сказал дракон. — Кроме этого, мне нужно чтобы ты быстро передвигался по моим заданиям и учебе, так что тебе потребуется что-то более шустрое, чем автодом.

Викси вздохнул.

— Заберешь мою машину. Ее уже должны транспортировать из Михеллы.

Огневик представил, как подъезжает к новому университету на шикарной машине Наренгу. Не спеша выходит из нее, поправляет волосы, пламя срывается с его ладони и огромной розой, оказывается в руках самой красивой девушки курса. Это было так захватывающе, что юноша заулыбался.

Дракон снисходительно покачал головой.

— Эйфория от власти и могущества опасна, — вздохнул он. — Начинай уже сейчас работать над собой. Я очень требователен к своему окружению.

Викси вытянулся по струнке и с готовностью кивнул. Ему было сложно взять себя в руки. То, что он услышал выходило за пределы его самых смелых мечтаний.

— Хочешь еще полетать? — спросил Наренгу у Исиды.

— Да, но я думала, что мы спешим…

— Мы больше никуда никогда не спешим, — покачал головой мужчина. — Хватит с нас этого. Занимайся, чем хочешь, только будь осторожна.

— А я? — спросил Викси.

— А тебя я научу делать одну интересную штуку, — сказал Наренгу. — До начала нового семестра еще четыре месяца. Я думаю, нам надо продолжить выступать с шоу. Мне понравилось. А по пути можно потрепать различную нечисть за уши.

Исида и Викси обрадованно переглянулись. Исида разбежалась, обращаясь прямо на бегу и взмыла в воздух:

— Я только за!

Ильмена

Туманная упырица вышла в сад прополоть розы. Земля и так была рыхлой, ни листа сорняков, но другой работы не было. В гостинице уже пару недель никто не останавливался. Ильмена была голодна и подумывала о какой-то новой работе, где был бы гарантирован контакт с доверчивыми людьми. Драконий переход вспыхнул так близко от нее, что она едва успела отпрянуть. Сердце пропустило пару ударов не только от неожиданности. Женщина слишком хорошо помнила своего опасного гостя.

— Привет, упырица, — сказал Наренгу, аккуратно ступая между роз.

— Здравствуй, дракон, — настороженно ответила она. — Смотрю, порталы тебе больше не нужны?

Довольная улыбка расплылась по лицу мужчины:

— Порталы, машины — это в прошлом, — сказал он. — Бизнес, как я вижу не процветает?

Ильмена пожала плечами:

— В золоте купаться не приходится, но я ушла в садоводство.

Дракон обошел ее вокруг, словно примеряясь как хищник к жертве.

— Я навел о тебе справки, — сказал он.

Упырица вздохнула и напряглась:

— Сейчас ты скажешь, что я арестована? Или сожжешь меня лично?

Наренгу некоторое время не отвечал. Ему было приятно чувствовать ее испуг и растерянность.

— Достаточно, я все же не питаюсь страхом.

Ильмене показалось, что он сказал это сам себе.

— Я здесь не для того, чтобы причинить тебе какое-либо зло, — произнес он. — Ты помогла мне. Портал оказался весьма полезен. Можно отметить, что наша встреча была одной из ступенек к моему успеху. Поэтому я пришел поблагодарить.

— Принимается, — ответила женщина. — Это все?

— Почти, — улыбнулся дракон. — У меня тут небольшая идея с гостиничным бизнесом. Могу предложить работу, на руководящей должности.

— Думаешь, справлюсь? — ухмыльнулась упырица. — Если я принесла тебе удачу, это еще не значит, что я могу чем-то руководить.

Наренгу посмотрел ей в глаза внимательным взглядом:

— Как, по-твоему, я делаю такие предложения просто из благодарности? Я же сказал, что навел о тебе справки, так что знаю все о твоем прошлом. Пока ты будешь работать на меня, твоя природа не станет поводом для увольнения, а навыки пригодятся.

Ильмена равнодушным взглядом окинула дракона с ног до макушки:

— Мне надо подумать, оценить все перспективы.

Наренгу покачал головой:

— Не надо, Ильмена, — он вдруг по-мальчишечьи рассмеялся. — Я же вижу твою тень, она скачет от радости как горная коза.

Перейти на страницу:

Похожие книги