— Мы обсудим это, когда я вернусь, — сказал Наренгу, начиная создавать переход. Сейчас, когда Исида немного разобралась в драконьих штучках, от нее это было не скрыть. Ведьма атаковала мужа магией.
— Не смей уходить, пока я не договорила, — закричала она.
Наренгу виновато посмотрел на любимую женщину. Сначала она не поняла, почему, но затем проследила действие своей магии. Выходило, что эффект заклинания на него не распространялся.
— Почему это происходит? — Исида бросилась к Наренгу, атакуя его снова. Он не сопротивлялся, но уже второе заклятие обходило его стороной. — Я спрашиваю!
— Тебе надо обратиться и выпустить пламя, — сказал ей дракон. — Агрессия у молодых драконов накапливается очень быстро. Ты сейчас не владеешь собой.
Исида зарычала от злости:
— Я не владею собой, потому что ты не хочешь ничего мне объяснять. Потому что моя магия не действует на тебя!
— Сначала обратись, — попросил Наренгу, отправляя сообщение, что задержится.
Исида вздохнула и пустила волны трансформации по телу. Как только раскрылись ее крылья, огонь хлынул наружу, затапливая помещение. Наренгу едва успел не дать пламени испортить интерьер.
— Я же просил перевоплощаться в каменных помещениях, пока ты не научишься делать огонь избирательно опасным, — мягко упрекнул ее дракон.
Исида почувствовала себя несколько спокойнее.
— Не трансформируйся пока обратно, — тем же тоном сказал ей муж.
— Почему моя атака не причинила тебе вред? — с вызовом спросила женщина, тяжело дыша.
— Я опытнее, — уклончиво ответил Наренгу.
— Никакой защиты не было! — возмутилась Исида. — Ты вообще ничего не делал! Не было знаков, не было попыток перехватить магию. Ты не пошевелил ни единым пальцем. Даже переход не пострадал, а я атаковала одновременно на всех уровнях!
— Не кричи, любовь моя. Я задержусь на несколько минут и попробую объяснить, что происходит.
Исида вышла из гостиной и, топая ногами от злости, спустилась в подвал. Там она улеглась на каменный стол и дала волю пламени. Наренгу вошел следом. Он тоже присел на край стола.
— Ты поступила мудро, когда не стала спрашивать о знаке в тот первый день в пещере, когда мы проснулись после ритуала. На мой взгляд уже тогда тебе было понятно, что происходит.
Его рука коснулась ее щеки. Исида раздраженно отвернулась.
— Ты управляешь мной через него, — одними губами прошептала она.
— Управляю! — возмутился Наренгу. — Как корилан, владею твоими мыслями. Решаю, что ты будешь делать после обеда. Куда будешь ходить и с кем общаться!
— Не передергивай, — фыркнула Исида. — Я не могу причинить тебе вред своей магией.
Наренгу напряженно вздохнул:
— Действительно проблема. Ведь в любой семье возможность нанесения вреда одному из супругов другим — обязательный залог благополучия. Разве нет?
— Меня раздражает, что ты говоришь правильные вещи, — прошипела Исида.
— Закрой глаза, — попросил Наренгу, заставляя ее лечь на стол спиной. Крылья как чудесная золотая ткань свесились до пола. Его рука накрыла ее солнечное сплетение. Исида почувствовала безумный восторг, когда огонь внутри стал разгораться сильнее. — Просто ощущай его тепло, чувствуй не головой, чувствуй своим телом.
Исида глубоко вздохнула. Магия струилась по ее венам, никогда раньше она не ощущала в себе такой силы.
— Ты неправильно мыслишь, Исида, — мягко сказал Наренгу. — Ты продолжаешь думать, как маг иллюзий, но ты уже не только королева грез. Ты теперь дракон и должна вести себя как дракон. Пойми, что как только я закончу твое обучение, знак спадет и ты будешь свободна.
— Я уже поняла, что это очень надолго, — выдохнула она.
— Нет, — сказал Наренгу, — ты ничего не поняла. Все изменилось — ты, твоя сила. Придется некоторое время осваиваться в новом состоянии. Бороться не с внешними врагами, а с собственным изменчивым настроением. Ты не представляешь себе, какое у тебя могущество.
— Но я все равно буду уступать тебе в нем, — хмыкнула Исида.
— Не обязательно, — покачал головой Наренгу. — Я не могу этого предсказать. Были случаи, что сила обращенных превосходила магию мужчин-драконов. Ты не будешь до конца дней подчиняться мне. Мы равны. Мне совсем не нужно обижать тебя сейчас. Это короткий миг твоей новой долгой жизни, в который ты должна позволить мне тебя оберегать. Даже от тебя самой, когда ты будешь чувствовать себя всесильной и бесконечно мудрой.
— А я буду?
Наренгу кивнул.
— Ты была подростком? Помнишь свои чувства?
Исида, немного поколебавшись, кивнула.
— Ты можешь снова что-то недоговаривать, — сказала она.
Наренгу лишь развел руками:
— Согласен, но ты сама увидишь. Если я лгу тебе сейчас, то тебе будет чем ответить на это в будущем.
Его руки продолжали массировать ее тело, разгоняя магические волны. Дракон ласкал жену и помогал излишкам огня выйти наружу. Наконец, она расслабленно вздохнула.
— Если тебе легче, то я все же вынужден отправиться по делам, — сказал он. — И запомни, есть всего три правила для тебя сейчас.
— Какие? — спросила Исида. После выхода пламени ей значительно полегчало, но упоминание правил задело не на шутку.