Исида медленно повернулась, ощущая его горячее тело руками, плечом, бедром. Она обожала этот жар, обожала растворяться в нем, касаться. Дыхание стало тяжелым, он чувствовал, как девушка вдыхает запах его кожи, скользит ладонями по спине, прижимаясь все сильнее. Исида склонила голову вбок, приглашая его поцеловать шею. Наренгу нежно коснулся губами четкого изгиба. Мурашки побежали аж до кончиков пальцев. Исида выдохнула, неожиданно для себя переходя в стон. И последовал укус. Стон вылился в крик, девушка вцепилась ногтями в спину дракона, прижимая его сильнее и сильнее. Она не скрывала своих чувств, показывая, насколько сходит с ума от этой ласки.
Наренгу взял ее за подбородок, внимательно посмотрел в полузакрытые глаза и медленно приблизился губами. Они дышали одним воздухом, чувствительная кожа ощущала тепло, притяжение и, наконец, неотвратимый поцелуй. Оторваться от знакомых губ было сложно. Сплетаясь снова и снова, они жадно дышали, крепко сжимали в объятьях, скользили руками по рукам, захватывали пальцами волосы.
Исида давно отпустила иллюзию. Дом стал прежним.
Наренгу усадил ее на стол лицом к себе. Его ладонь легла ей на затылок и некоторое время поцелуи были совсем нежными. Он остановился и отдышался.
— Я должен тебя предупредить, — сказал дракон. — Я не могу обращаться, и у меня из-за этого сложности. Та сила и та ярость, которые я легко выплескивал раньше, когда трансформировался… Они прорываются. Возьми, — он дал ей кусочек золота.
— Зачем? — спросила она.
— Если я перестану себя контролировать, просто создай грезы и уйди в них. Я потом помогу тебе.
— Поможешь с чем? — вздохнула Исида, пугаясь не на шутку.
— С последствиями, — уклончиво ответил Наренгу, аккуратно расстегивая ее платье.
Девушка уперлась руками в его плечи, пытаясь остановить.
— Не дергайся, — приказал он. — Ты же не хочешь, чтобы я одно за другим сжег все, что есть у тебя в гардеробе?
Она отрицательно покачала головой, прекращая сопротивление.
— Стол деревянный, — с отвращением заметил он, избавляя ее от одежды. Белье отправилось за платьем, и Исида инстинктивно прикрылась руками.
— Как ты прекрасно боишься сегодня, — прошептал он, и поцеловал, убирая ее руки за спину, так, чтобы она взяла себя за запястья. Локти при этом были согнуты под прямым углом. — Не шевелись. То, что я задумал будет сложно, не хочу случайно ранить тебя раньше времени.
Наренгу прочертил в воздухе знак, который Исида приняла за огненную плеть, но это было нечто другое. По ее телу заструился тонкий поток, связывая ее руки за спиной. Исида судорожно вздохнула, когда огненная петля крепко стянула ее запястья. Следующий виток прошел под грудью, а затем и над ней. Еще одна петля легла вокруг шеи и буквой V прошла к груди. Сложным узором веревка прошла по ее талии. Вскрикнув, Исида поняла, что между ног проходит еще одна линия. Ей было невыносимо сдерживать возбуждение, и она застонала, привлекая внимание мужчины. Он посмотрел ей в глаза тяжелым и темным взглядом.
— Что ты чувствуешь? — спросил Наренгу.
— Беспомощность, — выдохнула она. — Страх.
Наренгу хмыкнул и в этот момент Исида почувствовала, как отдельные участки веревки вспыхивают жаром.
— А боль? — спросил Наренгу, заглядывая в ее перепуганные глаза.
— Да, — вскрикнул Исида, чувствуя новую вспышку.
Наренгу нежным движением собрал ее волосы в хвост и отклонил голову назад, заставляя прогнуться до предела.
Его губы коснулись ее сосков, вызывая стоны желания, при этом его рука скользила по ее телу, приближаясь к низу ее живота. Веревка опять накалилась, заставляя ее закричать. Новая боль не была похожа на жар или огонь. Это было острое жалящее ощущение.
Мужчина потянул ее на себя, заставляя оказаться на краю стола с раздвинутыми ногами.
— Не шевелись, — приказал он, избавляясь от своей одежды и любуясь узором сложного сплетения огненных линий на ее теле.
Он вернулся к ней и его руки легли ей на бедра.
— Как давно у тебя это было по-настоящему? — спросил он. — Не в мире грез?
— Я не хочу отвечать, — прошептала Исида.
— Почему? Боишься за кого-то из друзей? — тихо прошипел он.
— Боюсь за твою самооценку, — усмехнулась она.
Наренгу посмотрел ей в глаза.
— Я не спрашиваю, сколько у тебя было любовников. Я лишь спросил, когда, и хочу знать ответ.
Исида выдержала его взгляд и сказала:
— Это наше общее воспоминание, Наренгу.
Его зрачки расширились, и он на мгновение отстранился.
— Не говори, что…
— Именно, — сказала она.
— Почему? — спросил он.
— Потому что после тебя мне… Мне никто… Я думала, что мое сердце разбито, — прошептала Исида. — Я бежала и не могла узнать кого-то так близко, чтобы оттаять… А когда я решилась на крайние меры с герцогом, то он мне отказал, — хихикнула она.
— Потому что я догадывался, что ты пойдешь на все, чтобы сбежать и накрутил его, — Наренгу прикоснулся губами к ее губам.
Деревянный дом ч2