Рабочая пчеласадится на цветок,садится на цветок,берет душистый сок.Рабочая пчелаберет душистый сок,а мед из него делаетдругая.Рабочий человеки сеет хлеб, и жнет,и сеет хлеб, и жнет,прядет, и ткет, и шьет.Рабочий человеквсе вещи создает,а деньги из них делаетхозяин.Зачем же сок беретрабочая пчела,зачем она скромна,зачем она мала?Зачем молчит весь векрабочий человек,богатым наживатьсяпомогая?
Билли Тэйлор и Дик Даллас
ХОТЕЛ БЫ Я ЗНАТЬ
Перевод А. Буравского
Хотел бы я знать, что почувствую я,Как станет свободною доля моя.Сказать бы я мог, что хотел бы сказать,И громко, чтоб каждый сумел услыхать.Любовь я со всеми б хотел разделить,И все между нами преграды свалить.И ты бы узнала: каков он, твой друг.Мы всем бы свободы желали вокруг!Хотел бы дарить все, что я захочу,И делать работу, что мне по плечу.Хоть поздно, а все ж я решил поспешитьЖизнь снова начать и получше прожить.Я птицею в небе лететь бы хотел.Летел бы себе и на море глядел,И к солнцу бы взмыл, и пропел, не тая,О том, как свободу почувствовал я!Хотел бы я знать, что почувствую я,Как станет свободною доля моя.Сказать бы я мог, что хотел бы сказать,И громко, чтоб каждый сумел услыхать!
Пол Саймон
МОСТ ЧЕРЕЗ ПРОПАСТЬ ГОРЯ
Перевод А. Буравского
Если тяжко стало вдруг,Слеза пришла волной —Утри слезу.Я здесь, с тобой.Если страх вокруг и не сыскать друзей,Словно мост через пропасть лягу под ногой твоей,Словно мост через пропасть страха под ногой твоей.Если жизнь страшна, и бездомна жизнь,Если горек мрак ночной,Уйми печаль.Я здесь, с тобой.Если боль вокруг — изо всех щелей,Словно мост через пропасть лягу под ногой твоей,Словно мост через пропасть боли под ногой твоей.Иди, золотая, скорей.Твой час настал — иди!Все надежды — там, впереди,Там, погляди!Друга ищешь ты?Я друг твой, всех верней,Словно мост через пропасть лягуПод ногой твоей,Словно мост через пропасть горяПод ногой твоей.